Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: taxnsi.
HTB (1)
taxnsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
but; none the less; on the other hand; however; the fact is that...
但是

DFT (1)
🗣 taxnsi 🗣 (u: tan'si) 但是 [wt][mo] tān-sī [#]
1. (Conj) || 不過、可是。連接兩個具有相反因果關係的詞語或句子。
🗣le: (u: Cid niar svaf cyn suie, tan'si goar bøo kaq'ix.) 🗣 (這領衫真媠,但是我無佮意。) (這件衣服真漂亮,可是我不喜歡。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (20)
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]] 
expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
會, 不會
khaq kuix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq kuix [[...]] 
somewhat more expensive than was expected
較貴,貴一點
khaq...taxmpøqar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq...tam'pøh'ar [[...]] 
somewhat
有點兒,一點點
si [wt] [HTB] [wiki] u: si [[...]] 
be, is, are, yes, right. Never used in the sense of " to exist" or "to be present"
taxnsi [wt] [HTB] [wiki] u: tan'si [[...]] 
but, however, the fact is that...
但是

EDUTECH (1)
taxnsi [wt] [HTB] [wiki] u: tan'si [[...]] 
but, but an exception is
但是

EDUTECH_GTW (1)
taxnsi 但是 [wt] [HTB] [wiki] u: tan'si [[...]] 
但是

Embree (1)
taxnsi [wt] [HTB] [wiki] u: tan'si [[...]][i#] [p.253]
Ccl : (introduces an adversative) but
但是