Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: arm arm.
HTB (11)
afm'arm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thin and watery; like thin rice-water; flabby; as skin and flesh
稀薄
arm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
泔; 米湯
arm'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dark darkness
暗暗
arm'ia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dark night
暗夜
arm'iog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
secret agreement
暗約; 密約
arm'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dusk
薄暮
arm'øqar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
night school
夜校
bøeh'arm'afsii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dusk; night-fall; toward evening
黃昏; 傍晚; 要暗仔時
boeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dusk; evening; nightfall; dusk; toward dark; evening
要暗仔; 傍晚; 黃昏
bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sunset
欲暗仔; 黃昏
phun'arm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
water in which rice has been washed just before cooking (generally fed to pigs)
滔米水

DFT (8)
🗣 arm 🗣 (u: arm) t [wt][mo] ám [#]
1. (N) rice-water; water in which rice has been cooked; top layer of water of rice porridge || 米湯。
🗣le: (u: lym arm) 🗣 (啉泔) (喝米湯)
🗣le: (u: liøo arm) 🗣 (撩泔) (舀取稀飯最上面的湯汁)
2. (Adj) watery; sparse; thin || 稀的。
🗣le: (u: moee zuo liao sviw arm) 🗣 (糜煮了傷泔) (粥煮得太稀)
🗣le: (u: arm'moee'ar) 🗣 (泔糜仔) (稀飯)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 arm 🗣 (u: arm) [wt][mo] ám [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 arm'afn 🗣 (u: axm'afn) 暗安 [wt][mo] àm-an [#]
1. (Adj) || 晚安。問候語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 arm'øqar 🗣 (u: axm'øh'ar) 暗學仔 [wt][mo] àm-o̍h-á [#]
1. (N) || 夜校。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 at'arm 🗣 (u: ad'arm) 遏泔 [wt][mo] at-ám [#]
1. (V) || 以湯瓢壓住米粒或湯料,倒出湯汁。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøeh'arm'ar 🗣 (u: beq boeq'axm'ar bøeq'axm'ar) 欲暗仔 [wt][mo] beh-àm-á/bueh-àm-á [#]
1. (Tw) || 傍晚。快要天黑的時候。
🗣le: (u: Beq'axm'ar goa'khao khaq liaang, na beq zhud'mngg, aix kef thah cit niar svaf.) 🗣 (欲暗仔外口較涼,若欲出門,愛加疊一領衫。) (傍晚時外面較涼,如要出門,要多加一件衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cviu'arm/cviuarm 🗣 (u: cviw'arm) 漿泔 [wt][mo] tsiunn-ám [#]
1. (V) || 漿洗。衣服洗淨後,浸入煮飯水中上漿,使它晒乾後較硬挺。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phun'arm 🗣 (u: phwn'arm) 潘泔 [wt][mo] phun-ám [#]
1. (N) || 洗米後剩餘的水,呈乳白色,可用來清潔或飼養家畜。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (7)
arm [wt] [HTB] [wiki] u: arm [[...]] 
rice water, watery
米湯,稀薄
afm'arm [wt] [HTB] [wiki] u: arm'arm [[...]] 
thin and watery, like thin rice-water, flabby, as skin and flesh
稀薄
arm'of [wt] [HTB] [wiki] u: axm'of [[...]] 
dusk
薄暮
arm'øqar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'øh'ar [[...]] 
night school
夜校
bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'axm'ar; bøeq'axm'ar [[...]] 
dusk, toward dark, evening
黃昏
cviu'arm [wt] [HTB] [wiki] u: cviw'arm [[...]] 
starch with rice water
漿米湯
phun'arm [wt] [HTB] [wiki] u: phwn'arm [[...]] 
water in which rice has been washed just before cooking (generally fed to pigs)
潘,滔米水

EDUTECH (5)
aarm'arm'axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'axm'axm [[...]] 
very very dark
暗暗暗
arm [wt] [HTB] [wiki] u: arm [[...]] 
rice-water
arm'axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm'axm [[...]] 
somewhat dark
黑暗
bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bøeq'axm'ar [[...]] 
dusk, twilight
黃昏
cviu'arm [wt] [HTB] [wiki] u: cviw/cviuu'arm [[...]] 
starch clothes
漿(衣服)

EDUTECH_GTW (2)
arm'axm 暗暗 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'axm [[...]] 
暗暗
cviu'arm 漿泔 [wt] [HTB] [wiki] u: cviw/cviuu'arm [[...]] 
漿淊

Embree (3)
arm [wt] [HTB] [wiki] u: arm [[...]][i#] [p.2]
N : rice-water
bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: beq'axm'ar; bøeq'axm'ar [[...]][i#] [p.11]
Nt : dusk, twilight
黃昏
cviu'arm [wt] [HTB] [wiki] u: cviw'arm [[...]][i#] [p.35]
VO : starch (clothes)
漿(衣服)