Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:kay u:zøx u:tiøh u:zøx.
DFT_lk (2)
🗣u: Ciaux'korng goar arn'nef zøx efng'kay bøo m'tiøh, nar e sid'pai`leq? 照講我按呢做應該無毋著,哪會失敗咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
照說我這樣做應該沒錯,怎麼會失敗呢?
🗣u: Goar zøx m'tiøh, hap'kay aix hoat. 我做毋著,合該愛罰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我做錯了,應該要處罰。

Maryknoll (9)
zuxtong [wt] [HTB] [wiki] u: zu'tong [[...]] 
automatic, automatically, voluntary, of one's own free will
自動
engkay [wt] [HTB] [wiki] u: efng'kay; (exng'kay) [[...]] 
ought, ought to be
應該
kay [wt] [HTB] [wiki] u: kay [[...]] 
should, ought, obliged to, fated to, owe, preordained, that, the said (person, place, matter), deserve, inclusive, complete