Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for zhef zuo, found 1,
zhef li zuo saxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
family break up (Lit. wife leaving and children dispersing)
妻離子散

DFT_lk (2)
🗣u: phaw zhef khix zuo 拋妻棄子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拋妻棄子
🗣u: Hofng zhef ixm zuo. 封妻蔭子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
表示妻子因丈夫受封典,兒子因父親而繼承官位。

Maryknoll (6)
zhezuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'zuo [[...]] 
wife
妻子
zhef li zuo saxn [wt] [HTB] [wiki] u: zhef li zuo saxn [[...]] 
family break up (Lit. wife leaving and children dispersing)
妻離子散
it'hw itzhef zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: id'hw id'zhef zuo'gi [[...]] 
monogamy
一夫一妻主義
it'hw tøzhef zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: id'hw tøf'zhef zuo'gi [[...]] 
polygamy
一夫多妻主義
okzhef gegzuo, buu iøh khør ti. [wt] [HTB] [wiki] u: og'zhef gek'zuo, buu iøh khør ti. [[...]] 
There is no medicine to heal a wicked wife or a disobedient son.
惡妻逆子,無藥可治。
safm put'heng: siaolieen soxng hu, tionglieen soxng zhef, boafnlieen bøo zuo [wt] [HTB] [wiki] u: safm pud'heng: siaux'lieen soxng hu, tiofng'lieen soxng zhef, boarn'lieen bøo zuo [[...]] 
three greatest misfortunes in youth to lose one's father, in middle age to lose one's wife, in old age to have no son
三不幸,少年喪父,中年喪妻,晚年無子

Embree (1)
u: ciøh'zuo'ciøh'zhef'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
N chiah : Chinese stonechat, Japanese stonechat, Siberian stonechat, Saxicola torquata stejnegeri
黑喉唧

Lim08 (5)
u: zhef'zuo 妻子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799] [#6757]
( 文 ) bou2 。 <∼∼ 似衣服 。 >
u: hofng'zhef ixm'zuo 封妻 蔭子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21757]
( 文 ) 厚待功臣e5妻子 。 <>
u: kiax'zuo thog'zhef 寄子託妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242] [#32552]
出外旅行將某kiaN2寄人照顧 。 <>
u: og'zhef giet'zuo 惡妻孽子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0136] [#43587]
( 文 )<∼∼∼∼ 無法可治 。 >
u: phaw'zhef lii'zuo 拋妻 離子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0587] [#46419]
遺棄妻子 。 <>