Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 199.
DFT (1)- 🗣 kafng 🗣 (u: kafng) 工p [wt][mo] kang
[#]
- 1. (Mw) day; work-day; day's work
|| 計算天數的單位。
- 🗣le: (u: Goar cit lea'paix aix siong'pafn go kafng.) 🗣 (我一禮拜愛上班五工。) (我一禮拜要上五天班。)
- 2. (N) laborer; workman
|| 運用勞力、技能的工作者。
- 🗣le: (u: løo'kafng) 🗣 (勞工) (勞工)
- 🗣le: (u: kafng'laang) 🗣 (工人) (工人)
- 🗣le: (u: bak'kafng) 🗣 (木工) (木工)
- 3. (N) job; construction & engineering
|| 指生產勞務的工事。
- 🗣le: (u: kafng'teeng) 🗣 (工程) (工程)
- 4. (N) labor; effort; the time occupied in doing a piece of work
|| 工夫。工作需要花費的時間、精力。
- 🗣le: (u: Y kheg cid liap ixn'ar cyn liao'kafng.) 🗣 (伊刻這粒印仔真了工。) (他刻這顆印章花很多時間。)
- 5. (N) idle period of time
|| 空閒時間。
- 🗣le: (u: Goar bøo hid'lø eeng'kafng kaq lie khay'karng.) 🗣 (我無彼號閒工佮你開講。) (我沒有多餘的時間跟你聊天。)
- 6. (N) sth related to machinery, technical, industry
|| 與機械、技術、製造相關的。
- 🗣le: (u: kafng'tviuu) 🗣 (工場) (工廠)
- 🗣le: (u: kafng'giap) 🗣 (工業) (工業)
- 🗣le: (u: hoax'kafng) 🗣 (化工) (化工)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Cid ee girn'ar beq ciah m thør'thaxn, u'kaux liao'jieen. 這个囡仔欲食毋討趁,有夠了然。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個孩子只顧白食不肯賺錢,實在枉然。
Maryknoll (1)
- armbat [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bat [[...]]
- secret, secretly
- 隱密
Embree (101)
- aekox [wt] [HTB] [wiki] u: aix'kox [[...]][i#] [p.2]
- N : kind assistance
- 照顧
- u: peh'bin'gvoo'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N/Zool chiah : Formosan white-headed flying squirrel, whitefaced flying squirrel, Petaurista alborufus lena
- 白面鼯鼠
- peh-bognie [wt] [HTB] [wiki] u: peh'bok'nie [[...]][i#] [p.199]
- N/Bot lúi : an edible fungus, Tremella fusiformis
- 白木耳
- u: peh'buu'sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Siebold ardisia, Ardisia sieboldii
- 白無常
- u: peh'buun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N : simple text (without commentary)
- 白話文
- u: peh'buun'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Formosan sweet-leaf, Symplocos theophrastaefolia
- 大葉白紋樹
- u: peh'zam'kef; peh'zam'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N : chicken chopped in small pieces and boiled
- 白斬雞
- u: peh'zeg'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N/Orn chiah : Kamchatkan pied wagtail, Motacilla alba lugens
- 白鶺鴒
- peqzerng [wt] [HTB] [wiki] u: peh'zerng(-jiin) [[...]][i#] [p.199]
- N : the white race, Caucasians
- 白種
- u: peh'cie'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Mazus japonicus
- 白子菜
- u: peh'cie'sof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : sansakun (Bunun), Perilla ocymoides var. typica
- 白紫蘇
- u: peh'cie'sof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : a herb, Anisomeles indica
- 白紫蘇
- u: peh'cien(-jii) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : white-faced wagtail, Motacilla alba leucopis
- 白面鶺鴒
- u: peh'cien(-jii) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : streak-eyed wagtail, Motacilla alba ocularis
- 臺灣鶺鴒
- u: peh'ciao'mngg'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : bird-feather sweet-potato moth, Alucita niveo-dactyla
- 白鳥羽蛾
- u: peh'cirm'hok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : white-naped crane, Grus vipio
- 白頂鶴
- u: peh'ciøh'hvia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Crossostephium chinense
- 白石艾
- peqciog [wt] [HTB] [wiki] u: peh'ciog [[...]][i#] [p.199]
- N : white peony, Paeonia albiflora var. hortensis
- 芍藥
- u: peh'cit'lee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : burnut, caltrop, Tribulus terrestris
- 白蒺蔾
- u: peh'zofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : eastern great white egret, eastern large egret, Egretta alba modesta
- 白鷺
- u: peh'zw'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Phyllanthus niruri
- 白珠仔草
- u: peh'zuo'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Securinega virosa
- 白子仔
- u: peh'zuu'nngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Meyen clematis, Clematis meyeniana
- 白薯榔
- u: peh'zuu'nngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Mori's clematis, Clematis morii
- 白薯榔
- peqzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: peh'zhaix [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Chinese cabbage, Brassica pekinensis
- 結球白菜
- peqzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: peh'zhaix [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Taiwanese cabbage, Brassica chinensis
- 白菜
- peqzhat [wt] [HTB] [wiki] u: peh'zhat [[...]][i#] [p.199]
- N : falsehood, lie
- 謊話
- u: peh'zheeng'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Taiwan fir, Abies kawakamii
- 臺灣冷杉
- u: peh'zheeng'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Taiwan spruce, Picea morrisonicola
- 臺灣雲杉
- u: peh'chix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N bé : shallow-water thresher shark, Alopias pelagicus
- 淺海狐鮫
- u: peh'chix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N bé : a kind of flying fish, Parexocoetus brachypterus
- 短翅文鰩魚
- u: peh'chix'ar'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Taiwan rose, Rosa taiwanensis
- 小金英
- u: peh'chiw'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N bé/chiah : shrimp, Trachypenaeus curvirostris
- 猿蝦
- peqchiu [wt] [HTB] [wiki] u: peh'chiu [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Formosan snow-bell, Styrax formosana
- 鈴木紅皮
- peqchiu [wt] [HTB] [wiki] u: peh'chiu [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Taiwan reevesia, Reevesia formosana
- 臺灣梭羅樹
- u: peh'chiu'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : swamp gelonium, Gelonium aequoreum
- 白樹仔
- u: peh'chiu'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Molucca mallotus, Mallotus multiglanelulosa
- 白樹仔
- peqchviw [wt] [HTB] [wiki] u: peh'chviw [[...]][i#] [p.199]
- N/Ich bé : white pomfret, white butterfish, Stromateoides argenteus
- 白鯧
- peqgek [wt] [HTB] [wiki] u: peh'gek [[...]][i#] [p.199]
- N : alabaster
- 白玉
- peqguun [wt] [HTB] [wiki] u: peh'guun [[...]][i#] [p.199]
- N : silver
- 白銀
- u: peh'guun'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : rotund holly, Ilex rotunda
- 白銀香
- peqhøef [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hef [[...]][i#] [p.199]
- N : lime (general term)
- 白灰
- u: peh'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N bé/chiah : shrimp, Metapenaeus joyneri
- 青蝦
- u: peh'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N bé/chiah : Solenocera distincta
- 白蝦
- u: peh'hefng'iofng'koef; peh'hefng'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : Chinese white-breasted waterhen, Amaurornis phoenicurus chinensis
- 白腹秧雞
- u: peh'hefng'gvoo'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N/Zool chiah : white-breasted flying squirrel, Petaurista pectoralis
- 白胸鼯鼠
- u: peh'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : eastern Kentish plover, Charadrius alexandrinus dealbatus
- 東方環頸鵡
- peqhii [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hii [[...]][i#] [p.199]
- N bé : Taiwan white fish, Pararasbora moltrechtii
- 白魚
- peqhii [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hii [[...]][i#] [p.199]
- N bé : one of several kinds of carp, Erythroculter erythropterus, Erythroculter oxycephalus, Culter brevicauda
- 白魚
- peqhii [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hii [[...]][i#] [p.199]
- N bé : a kind of silver-eel, cutlass-fish, or hair-fish, Trichiurus haumela
- 白帶魚
- u: peh'hii'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N bé : an eel-like fish, Regalecus russelli
- 勒氏白帶魚
- u: peh'hin'kii'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : white-eared sibia, Heterophasia auricularis
- 白耳畫眉
- u: peh'hin'oe'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N/Orn chiah : white-eared sibia, Heterophasia auricularis
- 白耳畫眉
- peqhia [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hia [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : Formosan termite, Odontotermes formosanus
- 臺灣白蟻
- peqhia [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hia [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : Nitobe's termite, Capritermes nitobei
- 新渡戶白蟻
- u: peh'hiah'gan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : white-fronted goose, Auser albifrons albifrons
- 真雁
- u: peh'hiah'hae'iexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : Japanese shearwater, streaked shearwater, puffinus leucomelas
- 大灰鳥
- u: peh'hah'iexn'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : eastern little tern, Asiatic little tern, Sterna albifrons sineus
- 白額燕鷗
- peh-hietkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hied'kiuu [[...]][i#] [p.199]
- N Med : white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte
- 白血球
- peqhiim [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hiim [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : polar bear
- 北極熊
- u: peh'hiøh'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Lan-yu maoutia, Maoutia setosa
- 蘭嶼裏白苧麻;蘭嶼水絲麻
- u: peh'hiøh'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : turn-in-the-wind, Mallotus paniculatus
- 白匏;白匏子
- u: peh'hiøh'e [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Cuming croton, Croton cascarilloides
- 白葉下
- u: peh'hiøh'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Tephrosia obovata
- 臺灣灰毛豆
- u: peh'hiøh'safm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : a kind of China fir, Cunninghamia lanceolata var. glauca
- 白葉杉
- u: peh'hiofng'hux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : a kind of sedge, Kyllinga brevifolia
- 水蜈蚣
- peh-hociøf [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hoo'ciøf [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Chinese wing-leaf prickly ash, Zanthoxylum alatum var. subtrifoliatum; Zanthoxylum armatum
- 秦椒
- u: peh'hoo'chiøf'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N/Orn chiah : Formosan white-throated laughing thrush, Garrulax Garrulax albogularis ruficeps
- 白喉笑鶇
- u: peh'høo'pafn'iofng'koef; peh'høo'pafn'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : Formosan banded crake, Rallina eurizonoides formosana
- 臺灣大秧雞
- peqhvoar-seg [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hvoar'seg [[...]][i#] [p.199]
- N : clay color
- 灰白色
- peqhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hoaan [[...]][i#] [p.199]
- N : alum
- 白礬
- peqhøef [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hoef; peh'høef [[...]][i#] [p.199]
- N : lime (general term)
- 白灰
- u: peh'hoef'ar'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Gynandropsis gynandra
- 白花菜
- u: peh'hoef'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Luchu eupatorium, Eupatorium luchuense
- 白花仔草
- u: peh'hoef'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : a herb, Glechoma hederacea
- 白花仔草
- u: peh'hoef'ar'sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Japanese eupatorium, Eupatorium japonicum
- 白花仔心
- u: peh'hoef'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : balloon vine, Cardiospermum halicacabum var. microcarpum
- 白花草
- u: peh'hoef'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Leucas mollissimus
- 白花草
- peh-hoehkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: peh'hoeq'kiuu [[...]][i#] [p.199]
- N/Med : white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte
- 白血球
- peqhøh [wt] [HTB] [wiki] u: peh'høh [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : Japanese crane, Manchurian crane, Grus japonensis
- 丹頂鶴
- u: peh'hoong'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Gynura formosana; Gynura divaricata subsp. formosana
- 白鳳菜
- u: peh'hoong'safm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : a kind of China fir, Cunninghamia lanceolata var. glauca
- 白皇杉
- u: peh'hong'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Gynura formosana
- 白鳳菜
- peh-huihkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: peh'huiq'kiuu [[...]][i#] [p.199]
- N/Med : white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte
- 白血球
- peqhuihpvi [wt] [HTB] [wiki] u: peh'huiq'pvi [[...]][i#] [p.199]
- N/Med : leukemia
- 白血病
- u: peh'hurn'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : a cabbage butterfly, Pieris canidia sordida
- 臺灣紋白蝶
- u: peh'iøf'buun'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : Formosan sharp-tailed munia, Lonchura striata phaethontoptila
- 尖尾文鳥
- u: peh'iøf'uo'iexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : white-rumped swift, Apus pacificus pacificus, Apus pacificus kanoi, Apus pacificus subfurcatus
- 白腰雨燕
- peqjiin [wt] [HTB] [wiki] u: peh'jiin [[...]][i#] [p.199]
- N châng : many-petaled cape jasmine, Gardenia augusta var. ovalifolia
- 重瓣黃梔花
- peqkalai [wt] [HTB] [wiki] u: peh'kaf'lai [[...]][i#] [p.199]
- N bé : Ginkgo fish, Gymnocranius griseus
- 白鱲
- peqkalek [wt] [HTB] [wiki] u: peh'kaf'lek [[...]][i#] [p.199]
- N bé : Ginkgo fish, Gymnocranius griseus
- 白鱲
- peqkvax [wt] [HTB] [wiki] u: peh'kvax [[...]][i#] [p.199]
- N : baking powder
- 白酵
- u: peh'kaix'zoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N : cloth pattern with alternating white and colored stripes
- 白條紋
- u: peh'kao'zafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : a tree of the chinquapin family, Castanopsis carlesii
- 鋸葉儲
- u: peh'kao'lat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : narrow-leaved oak, long-glans oak, Cyclobalanopsis longinux
- 長果樺
- u: peh'kau'khag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : Alexandrian laurel, Calophyllum inophyllum
- 瓊崖海棠
- u: peh'kau'phag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : kayubin (Atayal), Physalis angulata
- 白厚朴
- u: peh'kea'ar; peh'køea'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : maidenhair tree, silver apricot, white nut, Ginkgo biloba
- 白果
- peqkexng'of [wt] [HTB] [wiki] u: peh'keng'of [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : collared crow, Corvus torquatus
- 玉頸鴉
- u: peh'kii'zhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N châng : white siris, Albizia procera
- 臺灣合歡
- u: peh'kiab'zeg'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : white-faced wagtail, Motacilla alba leucopis
- 白面鶺鴒
Lim08 (40)
- u: aix'hao 愛哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#199]
- tend to cry
- Ai3哭 。 <>
- u: kae'eq 解厄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0405/A0457] [#26534]
-
- 解除phaiN2運 。 < 消災 ∼∼ 。 >
- u: kae'kaux 改教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26553]
-
- 改換宗教 。 <>
- u: kae'keg 改革 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26555]
-
- ( 日 ) <>
- u: kae'kiux 解救 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26556]
-
- 救助 , 援救 。 <>
- u: kae'og 改惡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26566]
-
- 戒除phaiN2行為 。 <∼∼ 從善 。 >
- u: kae'uii 解圍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0405] [#26582]
-
- ( 1 ) 解開包圍 。
( 2 ) 解phaiN2運 。
( 3 ) 解決問題 。 <( 3 ) 我chiah為你 ∼∼ 。 >
- u: kae'uii 改為 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26583]
-
- 計畫等e5變更 。 < M7知猶會 ∼∼-- 得無 ?>
- u: kae'ud 解鬱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26584]
-
- 解除鬱卒 , 心情清朗起來 。 <>
- u: kaix'kii 屆期 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26620]
-
- ( 文 ) 期限到 。 <>
- u: kaix'og 蓋屋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26628]
-
- 起厝 。 <>
- u: kaix'og 戒惡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26629]
-
- 警戒phaiN2行為 。 <>
- u: kay'kib 階級 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26662]
-
- ( 日 ) <>
- u: kvay'kvay kaiN-kaiN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#26679]
-
- 狗a2 e5悲鳴 ( beng5 ) 聲 。 <>
- u: khay'garn 開眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29212]
-
- ( 1 ) 拍開目睭 。
( 2 ) 彫刻偶像完成e5時用紅目點目e5祭儀 。 <>
- u: khay'garn'zoar 開眼紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29213]
-
- ( 迷信 ) 畫馬kap車e5黃色紙 ,[ 乩童 ] 燒這紙來求神靈降臨 。 <>
- u: khay'garn'kaix 開眼界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29214]
-
- phah開眼界 。 <>
- u: khay'kae 開解 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0356] [#29233]
-
- ( 1 ) 說明 。
( 2 ) 勸解 。
( 3 ) 解決紛爭 。 <>
- u: khay'karng 開講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29234]
-
- 講義 , 演講 。 <∼∼-- e5人 ; ∼∼ 啥麼事 。 >
- u: khay'khafm 開龕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29235]
-
- ( 文 ) 開門 , 開灶 , 開賭局 。 <>
- u: khay'khao 開口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29236]
- to speak out, to open one's mouth
- ( 1 ) 開嘴講話 。
( 2 )[ 生 ( chhiN ) 童 ] 開始發囈 ( ge7 ) 言 。 <>
- u: khay'khiaux 開竅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29239]
-
- phah開心門 , 了解 。 <>
- u: khay'ky 開基 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29245]
-
- ( 1 ) 開始基礎 。
( 2 ) 出世以來 。 <( 1 )∼∼ 始祖 ; ∼∼ 創業 。
( 2 )∼∼ 也m7 - bat歇睏 。 >
- u: khay'kii 開期 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29246]
-
- ( 日 ) <>
- u: khay'kixm 開禁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29247]
-
- 解除禁制 。 <>
- u: khvay'khvay 鏗鏗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29269]
-
- 銅鑼e5聲 。 <>
- u: khay orng'sie'sviaa 開枉死城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29273]
-
- ( 迷信 ) 自殺死去e5靈魂受綑縛ti7牢獄 , 和尚做法事來thau2放伊e5自由 。 <>
- u: khay'wn khay'yn(漳) 開恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0184] [#29300]
-
- 恩典 , 赦罪 , 施恩 。 <∼∼ 赦罪 。 >
- u: khay'un beeng'too 開運 冥途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29301]
-
- ( 迷信 ) 和尚做法事 , 為死人開冥土e5路hou7伊e5靈魂mai3迷路 。 <>
- u: kae'kae 改改 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0190] [#67276]
-
- = [ 改 ] 。 <>
- u: kaix'kaix 㮣㮣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0190] [#67277]
-
- = [ kai3 ]( 2 )( 3 ) 。 <>
- u: kaix'kaix 蓋蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#67278]
-
- 白色e5加強形容 。 < 白 ∼∼ 。 >
- u: kvae'kvae 梘梘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#67279]
-
- 皺e5加強形容 。 < 攝 ∼∼ = 非常皺kah變形 。 >
- u: kvae'kvae 揀揀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0189] [#67280]
-
- ( 同 ) = [ 揀 ] 。 <>
- u: kvaix'kvaix 間間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0189] [#67281]
-
- = [ 間 ( kaiN3 )] 。 <>
- u: kvai'kvai 勁勁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#67282]
-
- ( 同 ) = [ 勁 ( kaiN7 )] 。 <>
- u: khay'khay 開開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0190] [#67283]
-
- = [ 開 ]( 2 )( 3 ) 。 <>
- u: khae'khae 楷楷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#67284]
-
- 楷書 ; 正楷寫法 。 <>
- u: khvay'khvay 舁舁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0189] [#67285]
-
- = [ khaiN ] 。 <>
- u: khay'khiaw 開撬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0185] [#67286]
-
- 想辦法 。 < 不得 ∼∼ = 想無辦法 。 >