Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: put kefng.
DFT (1)- 🗣 keng'ar 🗣 (u: kefng'ar) 間仔 [wt][mo] king-á
[#]
- 1. (N)
|| 小屋子、小房間。多用來放置雜物的地方。
- 🗣le: (u: Bøo aix tih ee mih'kvia ciam'sii khngx ti kefng'ar.) 🗣 (無愛挃的物件暫時囥佇間仔。) (不要的東西暫時放在小屋子。)
- 2. (N)
|| 窯子、妓院。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (6)
- 🗣u: Y cie'pud'køx si cit ee koax'miaa ee kefng'lie nia'nia. 伊只不過是一个掛名的經理爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不過是個掛名的經理而已。
- 🗣u: Goar ee paang'kefng pud'sii lorng cyn zhefng'khix. 我的房間不時攏真清氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的房間經常都很乾淨。
- 🗣u: Pud'koarn hid kefng zhafn'thviaf ee zhaix'tvoaf køq'khaq arn'zvoar voa, goar tøf karm'kag yn ee zhaix m bad hah'bi`koex. 不管彼間餐廳的菜單閣較按怎換,我都感覺𪜶的菜毋捌合味過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無論那家餐廳再怎麼改換菜單,我總覺得他們的菜從未對味過。
- 🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。
- 🗣u: Hid ee sefng'lie'laang ciog kau'khiexn'sngr, pud'sii zao'khix hid kefng biø kiuu khvoax sefng'lie u thafng khaq sun'si`leq`bøo, soaq m zay “afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang”, lai'tea zoaan si kea'paau ee taang'ky, ho yn piern cyn ze cvii`khix. 彼个生理人足厚譴損,不時走去彼間廟求看生理有通較順序咧無,煞毋知「尪姨順話尾,假童害眾人」,內底全是假包的童乩,予𪜶諞真濟錢去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那位生意人很迷信,常常跑去那間廟宇祈求生意能不能順遂一些,卻不曉得「靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人」,裡面全是假的乩童,被他們騙走很多錢。
- 🗣u: Goarn ciaf svoaf'khaf cit kefng biø, pud'sii u laang tuix ciog hng ee sor'zai laai teq paix, tiefn'tør goarn ciaf ee laang lorng m bad khix ka paix, zef tø si laang korng`ee “kin biø khy siin”. 阮遮山跤一間廟,不時有人對足遠的所在來咧拜,顛倒阮遮的人攏毋捌去共拜,這就是人講的「近廟欺神」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這裡山腳下有一間廟,經常有人從很遠的地方來拜拜,反而我們這裡的人沒去拜過,這就是人家說的「離廟近不在乎神」。
Maryknoll (4)
- kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn; (kefng) [[...]]
- between, among, while, put a space between, block up (kefng means a room)
- 間
EDUTECH (1)
- pudkefng [wt] [HTB] [wiki] u: put'kefng [[...]]
- Sutras, scriptures
- 佛經
EDUTECH_GTW (1)
- pudkefng 佛經 [wt] [HTB] [wiki] u: put'kefng [[...]]
-
- 佛經
Embree (1)
- pudkefng [wt] [HTB] [wiki] u: Put'kefng [[...]][i#] [p.211]
- N/Budd : Sutras, scriptures
- 佛經
Lim08 (1)
- u: put'kefng 佛經 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0735] [#49443]
-
- 佛教e5經文 。 <>