Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: tau hoef.
DFT (1)
🗣 tauxhoef 🗣 (u: tau'hoef) 豆花 [wt][mo] tāu-hue [#]
1. (N) || 在豆漿中加入少量的鹽滷或石膏,使能凝結成比豆腐還嫩的食品。通常加糖水和花生,當作甜食。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Zhafm cit'koar iaam'hoef'ar tø biern zhafm tau'iuu`aq. 摻一寡鹽花仔就免摻豆油矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
加一點點兒鹽巴就不用加醬油了。
🗣u: Goarn taw bad chi'koex hoef'bii, hvoaf'hie ee sii tø id'tit kiøx, nar teq chviux'koaf`leq. 阮兜捌飼過花眉,歡喜的時就一直叫,若咧唱歌咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我家曾養過畫眉鳥,高興時便一直叫,好像唱歌一樣。

Maryknoll (1)
tauxhoef [wt] [HTB] [wiki] u: tau'hoef [[...]] 
soft bean curd not yet pressed or shaped
豆花

EDUTECH (2)
hoetau [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tau [[...]] 
spotted red bean
花豆
tauxhoef [wt] [HTB] [wiki] u: tau'hoef [[...]] 
bean-curd jelly
豆腐腦

EDUTECH_GTW (2)
hoetau 花豆 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'tau [[...]] 
花豆
tauxhoef 豆花 [wt] [HTB] [wiki] u: tau'hoef [[...]] 
豆花

Embree (4)
u: hoef'lee'ar'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
N châng, lia̍p : a red and white bean (genus?)
花飯豆
u: hoef'lee'chiu'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
N châng, lia̍p : pigeon pea, Cajanus cajan
花螺樹豆
hoetau [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'tau [[...]][i#] [p.95]
N châng, lia̍p : spotted red bean (genus?)
花豆
tauxhoef [wt] [HTB] [wiki] u: tau'hoef [[...]][i#] [p.255]
N : soft bean-curd (jelled but not yet pressed or shaped)
豆腐腦

Lim08 (4)
u: lieen'hoef'tau 蓮花豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0984] [#39309]
用油炸e5蠶豆 。 <>
u: ngg'hoef'tau 黃花豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1042/A0106] [#41948]
( 植 ) 荳科 。 <>
u: tau'hoef 豆花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0037] [#57824]
( 1 ) 豆仔e5花 。 ( 2 ) = [ 豆腐花 ] 。 <>
u: tau'hu'hoef 豆腐花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0037] [#57828]
豆奶加豆花粉做e5豆花 。 <>