Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "chiaang chiaang".
DFT (2)
🗣 chiangchiangkurn 🗣 (u: chiaang'chiaang'kurn) 沖沖滾 [wt][mo] tshiâng-tshiâng-kún [#]
1. (Adj) || 水沸騰的樣子。
2. (Adj) || 引申為人氣沸騰、熱鬧非凡。
🗣le: (u: Kuy kef'ar'lo laang chiaang'chiaang'kurn.) 🗣 (規街仔路人沖沖滾。) (街道人聲鼎沸,熱鬧非凡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Toa tviar bøe kurn, søex tviar chiangchiangkurn. 🗣 (u: Toa tviar boe kurn, sex tviar chiaang'chiaang'kurn. Toa tviar bøe kurn, søex tviar chiaang'chiaang'kurn.) 大鼎未滾,細鼎沖沖滾。 [wt][mo] Tuā tiánn buē kún, sè tiánn tshiâng-tshiâng-kún. [#]
1. () || 大鍋裡的湯還沒滾,小鍋裡的湯就滾得要掀開鍋蓋了。也就是滿瓶水不響,半瓶水響叮噹,形容有才學的人話少,一知半解的人說個不停。
🗣le: (u: Larn zøx'laang tiøh'aix khiafm'py, m'thafng zhaux'phuix, ciaq be ho laang chiøx korng, “Toa tviar boe kurn, sex tviar chiaang'chiaang'kurn.”) 🗣 (咱做人著愛謙卑,毋通臭屁,才袂予人笑講:「大鼎未滾,細鼎沖沖滾。」) (我們做人得謙虛,別自吹自擂,才不會被別人笑說:「滿瓶水不響,半瓶水叮噹」。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Kuy kef'ar'lo laang chiaang'chiaang'kurn. 規街仔路人沖沖滾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
街道人聲鼎沸,熱鬧非凡。
🗣u: Larn zøx'laang tiøh'aix khiafm'py, m'thafng zhaux'phuix, ciaq be ho laang chiøx korng, “Toa tviar boe kurn, sex tviar chiaang'chiaang'kurn.” 咱做人著愛謙卑,毋通臭屁,才袂予人笑講:「大鼎未滾,細鼎沖沖滾。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人得謙虛,別自吹自擂,才不會被別人笑說:「滿瓶水不響,半瓶水叮噹」。

EDUTECH (1)
chiangchiaang`leq [wt] [HTB] [wiki] u: chiaang'chiaang`leq [[...]] 
take a shower (bath)

Embree (2)
u: chiaang'chiaang'kurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
Vph : boil noisily (water)
沸騰
u: chiaang'chiaang'kurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
Vph : be in a hullabaloo, be in tumult (as a crowd in a market)
沸騰

Lim08 (3)
u: chiaang'chiaang 沖沖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0105/B0106] [#7703]
( 1 ) = [ 沖 ] 。 ( chhiang5 - liang5 ) ( 2 ) 形容水滾e5款式 。 ( 3 ) 形容吵鬧e5款式 。 ( 4 ) 形容水急流e5款式 。 <( 2 ) 水 ∼∼ 滾 ; 腹肚 ∼∼ 滾 。 ( 3 ) 人 ∼∼ 滾 。 ( 4 ) 水 ∼∼ 流 。 >
u: kurn'chiaang'chiaang 滾沖沖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0382] [#37186]
水滾起來 。 <>
u: chiaang'chiaang 戕戕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0105/B0106] [#68262]
= [ 戕 ] 。 <>