Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 6704.
DFT (1)
🗣 khyiuo-zhwlie 🗣 (u: khie'iuo-zhuo'lie) 豈有此理 [wt][mo] khí-iú-tshú-lí [#]
1. (Exp) || 那有這種道理。通常用來表示憤怒。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Chviar'mng larn kuix'svex? 請問咱貴姓? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請問您貴姓?
🗣u: Chviar'mng larn lorng'zorng u goa'ze laang? 請問咱攏總有偌濟人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請問你們總共有多少人?

Maryknoll (1)
cviar [wt] [HTB] [wiki] u: cviar; (tam) [[...]] 
flat, tasteless, insipid

Embree (1)
u: chiaang'chiaang'kurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
Vph : be in a hullabaloo, be in tumult (as a crowd in a market)
沸騰

Lim08 (1)
u: zhea'chiafm 扯籤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6704]
正手khng3後壁來跪拜e5禮 。 <>