Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "chiaq bak".
DFT (1)
🗣 chiahbak 🗣 (u: chiaq'bak) 赤目 [wt][mo] tshiah-ba̍k [#]
1. (V) || 眼紅、嫉妒。看到好的事物,心裡很想得到。
🗣le: (u: Lie m'thafng ui'tiøh laang u hør ee mih'kvia chiaq'bak.) 🗣 (你毋通為著人有好的物件就赤目。) (你不要因為人家有好的東西就眼紅嫉妒。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Lie m'thafng ui'tiøh laang u hør ee mih'kvia tø chiaq'bak. ⬆︎ 你毋通為著人有好的物件就赤目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要因為人家有好的東西就眼紅嫉妒。

Maryknoll (1)
bagkhangchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'khafng'chiaq; (bak'aang) ⬆︎ [[...]] 
covetous, envious
眼紅

EDUTECH (1)
chiahbak [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'bak ⬆︎ [[...]] 
envious, annoyed
眼紅

EDUTECH_GTW (1)
chiahbak 赤目 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'bak ⬆︎ [[...]] 

Embree (2)
chiahbak [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'bak ⬆︎ [[...]][i#] [p.54]
SV : envious
眼紅
chiahbak [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'bak ⬆︎ [[...]][i#] [p.54]
SV : annoyed (at seeing thing considered improper)
眼紅

Lim08 (1)
u: chiaq'bak ⬆︎ 刺目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#7360]
( 1 ) 光線刺目 。 ( 2 ) 礙目 。 ( 3 ) 欣羨 。 <( 1 ) siuN光倒 ∼∼ 。 ( 2 ) 看了 ∼∼ 擋be7 - tiau5 ; 看人好孔 , 你就 ∼∼ 。 ( 3 ) khoaN著物件就 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources