Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "chiuo bin".
DFT (3)- 🗣 chiwbin 🗣 (u: chiuo'bin) 手面 [wt][mo] tshiú-bīn
[#]
- 1. (N)
|| 手掌。
- 2. (N)
|| 在盥洗時用來統稱手、臉、腳等部位。
- 🗣le: (u: sea chiuo'bin) 🗣 (洗手面) (洗手腳)
- 3. (N)
|| 現金。手頭上現有的財物。
- 🗣le: (u: chiuo'bin cyn toa) 🗣 (手面真大) (手頭現金很多)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiwbixntharnciah 🗣 (u: chiuo'bin'thaxn'ciah) 手面趁食 [wt][mo] tshiú-bīn-thàn-tsia̍h
[#]
- 1. (Exp)
|| 討生活。指靠勞力維生。
- 🗣le: (u: chiuo'bin thaxn'ciah`ee) 🗣 (手面趁食的) (勞動者)
- 🗣le: (u: Goarn zhud'goa'laang chiuo'bin'thaxn'ciah, tak'jit tiøh zøx zhof'kafng laai to svaf tngx.) 🗣 (阮出外人手面趁食,逐日著做粗工來度三頓。) (我們出外人靠勞力賺錢,每天得要幹粗活來糊口。)
- 2. (Exp)
|| 引申指微薄的所得,僅僅夠用來糊口。
- 🗣le: (u: Larn si chiuo'bin'thaxn'ciah`ee, nar u hid'lø liong'siong cvii thafng zhud'kog koafn'kofng?) 🗣 (咱是手面趁食的,哪有彼號冗剩錢通出國觀光?) (咱們是微薄收入僅夠糊口,哪有那種閒錢出國觀光呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pøea-chiwbin 🗣 (u: poea'chiuo'bin pøea-chiuo'bin) 掰手面 [wt][mo] pué-tshiú-bīn
[#]
- 1. (V)
|| 動手與人吵架、爭鬧。
- 🗣le: (u: Zef larn maix tih`aq! Khaq serng kaq laang poea'chiuo'bin.) 🗣 (這咱莫挃矣!較省佮人掰手面。) (這個我們不要了!免得跟別人起爭執。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (6)
- 🗣u: sea chiuo'bin 洗手面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 洗手腳
- 🗣u: chiuo'bin cyn toa 手面真大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 手頭現金很多
- 🗣u: Zef larn maix tih`aq! Khaq serng kaq laang poea'chiuo'bin. 這咱莫挃矣!較省佮人掰手面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個我們不要了!免得跟別人起爭執。
- 🗣u: chiuo'bin thaxn'ciah`ee 手面趁食的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 勞動者
- 🗣u: Goarn zhud'goa'laang chiuo'bin'thaxn'ciah, tak'jit tiøh zøx zhof'kafng laai to svaf tngx. 阮出外人手面趁食,逐日著做粗工來度三頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們出外人靠勞力賺錢,每天得要幹粗活來糊口。
- 🗣u: Larn si chiuo'bin'thaxn'ciah`ee, nar u hid'lø liong'siong cvii thafng zhud'kog koafn'kofng? 咱是手面趁食的,哪有彼號冗剩錢通出國觀光? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 咱們是微薄收入僅夠糊口,哪有那種閒錢出國觀光呢?
Maryknoll (2)
- chiwbin [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'bin; (chiuo'tea) [[...]]
- in the hand
- 手裡
- chiwbin tharnciah [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'bin thaxn'ciah [[...]]
- be a worker
- 打零工
Lim08 (3)
- u: chiuo'bin 手面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147] [#8749]
-
- 手e5內面 。 <∼∼ than3食 = 靠家己than3食 ; ∼∼ 錢 = 現金 ; ∼∼ 寬 ( khoaN3 ) = 氣派好 ; ∼∼ 真大 = 費用濟 。 >
- u: pea'chiuo'bin 掰手面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0776] [#45014]
-
- Kap人怨家 。 < M7 kap伊 ∼∼∼ ; kap乞食 ∼∼∼/ kap lan7鳥 ∼∼∼ = 意思 : 預理講boe7通e5怨家 。 >
- u: toa'chiuo'bin 大手面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#64014]
-
- 用錢大方 。 < 伊真 ~ ~ ~ 。 >