Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "siok mih".
DFT (3)- 🗣 siogmih 🗣 (u: siok'mih) 俗物 [wt][mo] sio̍k-mi̍h/sio̍k-mn̍gh
[#]
- 1. (N)
|| 便宜的東西。
- 🗣le: (u: Siok'mih bøo hør hoex.) 🗣 (俗物無好貨。) (便宜沒好貨。指便宜的東西,品質不佳。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siogmih bøo hør høex. 🗣 (u: Siok'mih bøo hør hoex. Siok'mih bøo hør høex.) 俗物無好貨。 [wt][mo] Sio̍k-mi̍h bô hó huè.
[#]
- 1. ()
|| 便宜沒好貨。指一般人常存有貪小便宜的心態,見到便宜貨,便受低價位誘惑而購買,卻忽略物品本身的品質,導致買到劣質品。
- 🗣le: (u: Laang teq korng, “Siok'mih bøo hør hoex.” Lie iao'si køq kef pie'kaux`kuie'kefng'ar arn'nef khaq sit'zai`laq.) 🗣 (人咧講:「俗物無好貨。」你猶是閣加比較幾間仔按呢較實在啦。) (人家說:「便宜沒好貨。」你還是貨比三家這樣比較實在啦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siogmih ciah phoax kef. 🗣 (u: Siok'mih ciah phoax kef.) 俗物食破家。 [wt][mo] Sio̍k-mi̍h tsia̍h phuà ke.
[#]
- 1. ()
|| 因東西便宜而毫無節制地去採購,容易導致過度消費,拖垮家庭經濟。比喻貪小便宜,反而會造成更大的損失。
- 🗣le: (u: Paq'hoex kofng'sy tvia e ti nii'boea phaq'cied toa'siok'be, siok'gie korng, “Siok'mih ciah phoax kef.” Larn m'thafng thafm'tiøh mih'kvia siok tø pviax'svex'mia bea, na'bøo, sii kaux kef'hoea e khix'liao'liao.) 🗣 (百貨公司定會佇年尾拍折大俗賣,俗語講:「俗物食破家。」咱毋通貪著物件俗就拚性命買,若無,時到家伙會去了了。) (百貨公司常會在年底打折大拍賣,俗語說:「貪小便宜反敗家。」我們不要貪求東西便宜就拚命買,否則,到時財產會完蛋。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: Siok'mih bøo hør hoex. 俗物無好貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 便宜沒好貨。指便宜的東西,品質不佳。
- 🗣u: Zef si zhof'siok mih'kvia m'tat kuie siern cvii`laq! 這是粗俗物件毋值幾仙錢啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是便宜的東西值不了多少錢啦!
- 🗣u: Y hiaq'ni hør'giah, cid ciorng siok'mih y khvoax'be'cviu'bak. 伊遐爾好額,這種俗物伊看袂上目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那麼有錢,這種便宜東西是看不上眼的。
- 🗣u: Goar khix ia'chi'ar khay nng'paq khof bea'tiøh cid liaau ie'ar, nar zay ze bøo nng kafng tø hai`khix, be'sw zhexng'phvi koo`ee, laang korng “cit hwn cvii, cit hwn hoex”, u'viar siok'mih tø bøo hør hoex. 我去夜市仔開兩百箍買著這條椅仔,哪知坐無兩工就害去,袂輸擤鼻糊的,人講「一分錢,一分貨」,有影俗物就無好貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我去夜市花了兩百塊買到這張椅子,哪知道坐不到兩天就壞了,就好像用鼻涕黏的一樣,人家說「一分錢,一分貨」,果然便宜就沒好貨。
Maryknoll (4)
- bauh siogmih [wt] [HTB] [wiki] u: bauh siok'mih [[...]]
- buy things cheap by lot
- 大買便宜貨
- zhosiogmih [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok'mih [[...]]
- common, cheap, inferior articles
- 粗俗(便宜)的東西
- siogmih [wt] [HTB] [wiki] u: siok'mih [[...]]
- cheap article
- 便宜的東西
- Siogmih bøo høfhøex. [wt] [HTB] [wiki] u: Siok'mih bøo hør'hoex.; Siok'mih bøo hør'høex. [[...]]
- Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish.
- 價賤無好貨。
EDUTECH (1)
- siogmih [wt] [HTB] [wiki] u: siok'mih [[...]]
- cheap article
- 便宜的東西
Lim08 (1)
- u: siok'mih 俗物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697/A0697] [#53778]
-
- 便宜貨 。 <∼∼ 食破家 = 貪俗買siuN濟soah破產 。 >