Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "tvoa kud".
DFT (1)
🗣 pintvoaxkud 🗣 (u: piin'tvoa'kud) 貧惰骨 [wt][mo] pîn-tuānn-kut [#]
1. (N) || 懶骨頭、懶惰蟲。
🗣le: (u: Hid ee piin'tvoa'kud, jit'thaau phak khaf'zhngf`aq køq m khie`laai.) 🗣 (彼个貧惰骨,日頭曝尻川矣閣毋起來。) (那個懶惰蟲,太陽晒屁股了還不起床。)
2. (Adj) || 偷懶貌、一副不想動的樣子。
🗣le: (u: Lie m'thafng hiaq piin'tvoa'kud.) 🗣 (你毋通遐貧惰骨。) (你不要那麼懶。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Hid ee piin'tvoa'kud, jit'thaau phak khaf'zhngf`aq køq m khie`laai. 彼个貧惰骨,日頭曝尻川矣閣毋起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個懶惰蟲,太陽晒屁股了還不起床。
🗣u: Lie m'thafng hiaq piin'tvoa'kud. 你毋通遐貧惰骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要那麼懶。
🗣u: Lau'pe lau'buo lorng koex'syn`khix ee AF'bok, si cit ee beq ciah m thør'thaxn ee piin'tvoa'kud, kiexn sviu`ee ciaau si hid khoarn “bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu” ee thøx'thaau, kaux'tvaf ma si zap'id'køf`ar kngf'khut'khut, au'koex ciah'lau m zay beq khøx sviar'laang`leq? 老爸老母攏過身去的阿木,是一个欲食毋討趁的貧惰骨,見想的齊是彼款「無米有舂臼,無囝抱新婦」的套頭,到今嘛是十一哥仔光𣮈𣮈,後過食老毋知欲靠啥人咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母雙亡的阿木,是一个不肯努力工作的懶惰鬼,每次想的都是那種「沒米卻有臼;沒有兒子卻領養童養媳」的把戲,折騰到現在還是孑然一身、家徒四壁,往後的晚年生活要倚靠誰呢?

Maryknoll (1)
pixntvoaxkud [wt] [HTB] [wiki] u: pin'tvoa'kud [[...]] 
lazy bones
懶骨頭

Lim08 (2)
u: piin'tvoa'kud 怠惰骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0695] [#48011]
Lan2 - si骨 。 <>
u: tvoa'kud 惰骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#64608]
lan2 - si骨 。 <>