Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "u zhwn".
HTB (1)
bad-kaq u zhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
know very thoroughly; as a man's whole character
識得有剩; 很熟識

DFT (2)
🗣 Siøpwn ciah u zhwn, siøchviuo ciah bøo hun./Svapwn ciah u zhwn, svachviuo ciah bøo hun. 🗣 (u: Siøf/Svaf'pwn ciah u zhwn, siøf/svaf'chviuo ciah bøo hun.) 相分食有賰,相搶食無份。 [wt][mo] Sio-pun tsia̍h ū tshun, sio-tshiúnn tsia̍h bô hūn. [#]
1. () || 飲食互相分享,則綽綽有餘;互相爭搶,反而沒得吃。比喻禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害。
🗣le: (u: Lau'sw beq ka oong'laai'sof pwn ho goarn cid pafn ee hak'sefng, kasiøf'pwn ciah u zhwn, siøf'chviuo ciah bøo hunee tø'lie korng ho tak'kef zay, suii axn zorng laang'giah, løh'khix pwn'phvef, khaq be siøf'chviuo ciah.) 🗣 (老師欲共王梨酥分予阮這班的學生,就共「相分食有賰,相搶食無份」的道理講予逐家知,隨按總人額,落去分伻,較袂相搶食。) (老師要將鳳梨酥分給我們這班的學生,便向大家說明「禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害」的道理,隨即按總人數,下去平均分配,才不會有爭相搶食的情形。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uxzhwn 🗣 (u: u'zhwn) 有賰 [wt][mo] ū-tshun [#]
1. (Adv) || 有剩餘。
🗣le: (u: Siøf'pwn, ciah u zhwn; siøf'chviuo, ciah bøo hun.) 🗣 (相分,食有賰;相搶,食無份。) (飲食互相分享,則綽綽有餘;互相爭搶,反而沒得吃。諺語,比喻禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害。)
2. (Adv) || 由「有餘」引申為「非常」之意。
🗣le: (u: bad kaq u'zhwn) 🗣 (捌甲有賰) (非常熟稔)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (7)
🗣u: Pve kaq u'zhwn. ⬆︎ 病甲有賰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
笨得可以。
🗣u: png iao'u zhwn ⬆︎ 飯猶有賰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯還有剩
🗣u: Lie theh cit'zhefng khof zhud`khix, u zhwn'cvii tngr`laai`bøo? ⬆︎ 你提一千箍出去,有賰錢轉來無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你拿一千元出去,有剩錢回來嗎?
🗣u: Siøf'pwn, ciah u zhwn; siøf'chviuo, ciah bøo hun. ⬆︎ 相分,食有賰;相搶,食無份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飲食互相分享,則綽綽有餘;互相爭搶,反而沒得吃。諺語,比喻禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害。
🗣u: bad kaq u'zhwn ⬆︎ 捌甲有賰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
非常熟稔
🗣u: Cid tøq zhaix køq u zhwn, ho lie khiøq'baq'iux'ar, paw'paw`tngr'khix. ⬆︎ 這桌菜閣有賰,予你抾肉幼仔,包包轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這桌菜還有剩,讓你撿便宜,包回去。
🗣u: Lau'sw beq ka oong'laai'sof pwn ho goarn cid pafn ee hak'sefng, tø ka “siøf'pwn ciah u zhwn, siøf'chviuo ciah bøo hun” ee tø'lie korng ho tak'kef zay, suii axn zorng laang'giah, løh'khix pwn'phvef, khaq be siøf'chviuo ciah. ⬆︎ 老師欲共王梨酥分予阮這班的學生,就共「相分食有賰,相搶食無份」的道理講予逐家知,隨按總人額,落去分伻,較袂相搶食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師要將鳳梨酥分給我們這班的學生,便向大家說明「禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害」的道理,隨即按總人數,下去平均分配,才不會有爭相搶食的情形。

Maryknoll (10)
bad kaq u sin [wt] [HTB] [wiki] u: bad kaq u sin; (bad kaq u zhwn) ⬆︎ [[...]] 
know very thoroughly, as a man's whole character
很熟識
zhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn ⬆︎ [[...]] 
remain, left over, remainder, surplus
剩,餘
siøpwn [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'pwn ⬆︎ [[...]] 
divide among one another
分施
u zhwn [wt] [HTB] [wiki] u: u zhwn ⬆︎ [[...]] 
have a surplus or remainder, more than enough
有剩餘

Lim08 (1)
u: u'zhwn ⬆︎ 有剩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65898]
有餘 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources