Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "zhuix khafng".
DFT (2)
🗣 thatzhuiekhafng 🗣 (u: thad'zhuix'khafng) 窒喙空 [wt][mo] that-tshuì-khang [#]
1. (V) || 裹腹。
🗣le: (u: Pag'tor'iaw`kaux'tex`aq, khvoax'tiøh sviar'miq e'ciah`tid ee mih'kvia lorng theh'laai thad'zhuix'khafng.) 🗣 (腹肚枵到地矣,看著啥物會食得的物件攏提來窒喙空。) (肚子餓扁了,看到什麼可吃的都拿來果腹。)
2. (V) || 收買使人不說話。
🗣le: (u: Iong cvii ka y thad'zhuix'khafng.) 🗣 (用錢共伊窒喙空。) (用錢收買他,要他別說出來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuiekhafng 🗣 (u: zhuix'khafng) 喙空 [wt][mo] tshuì-khang [#]
1. (N) || 口腔、嘴巴。
🗣le: (u: Por'tafng por zhuix'khafng.) 🗣 (補冬補喙空。) (立冬名義上要進補,主要是為了滿足口腹之慾。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Pag'tor'iaw`kaux'tex`aq, khvoax'tiøh sviar'miq e'ciah`tid ee mih'kvia lorng theh'laai thad'zhuix'khafng. 腹肚枵到地矣,看著啥物會食得的物件攏提來窒喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
肚子餓扁了,看到什麼可吃的都拿來果腹。
🗣u: Iong cvii ka y thad'zhuix'khafng. 用錢共伊窒喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用錢收買他,要他別說出來。
🗣u: Por'tafng por zhuix'khafng. 補冬補喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
立冬名義上要進補,主要是為了滿足口腹之慾。

Maryknoll (7)
chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]] 
suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
千辛萬苦
zhuiekhafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khafng [[...]] 
cavity of the mouth
口腔
khangzhuix-poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix; khafng'zhuix-po'cih [[...]] 
empty mouth — without proof or evidence
空口
siongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'zhuix; (khafng'zhuix) [[...]] 
wound
傷口
thad zhuiekhafng [wt] [HTB] [wiki] u: thad zhuix'khafng [[...]] 
give something to eat to a child to keep it quiet, make somebody keep a secret
堵上嘴

Lim08 (1)
u: zhuix'khafng 嘴孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9847]
嘴 。 < 塞 ∼∼ 。 >