Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for (濫,lam), found 0,

DFT (6)
🗣 Ciafng-Zoanlam 🗣 (u: Ciafng-Zoaan'lam) 漳泉濫 [wt][mo] Tsiang-Tsuân-lām [#]
1. (N) || 說閩南語時不自覺地混用漳州腔和泉州腔兩種口音。這是由於漳、泉兩族群長期接觸交流的發展結果。
🗣le: (u: Ti Taai'oaan, Ciafng-Zoaan'lam ie'kefng cyn phor'phiexn, six'kex lorng thviaf e tiøh.) 🗣 (佇臺灣,漳泉濫已經真普遍,四界攏聽會著。) (在臺灣,漳泉相混的口音已經很普遍,到處都聽得到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lam 🗣 (u: lam) t [wt][mo] lām [#]
1. (V) to mix; to blend; to adulterate; to dilute || 摻。混合、摻雜。
🗣le: (u: Sox'seg ee svaf kaq u seg ee svaf m'thafng lam zøx'hoea sea.) 🗣 (素色的衫佮有色的衫毋通濫做伙洗。) (素色的衣服與有顏色的衣服不可以混在一起洗。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laxmsarm 🗣 (u: lam'sarm) 濫糝 [wt][mo] lām-sám [#]
1. (Adv) || 隨便、胡亂來。
🗣le: (u: Lie tvia'tvia arn'nef lam'sarm khay, bok'koaix e hoaq bøo cvii.) 🗣 (你定定按呢濫糝開,莫怪會喝無錢。) (你常常這樣胡亂花費,難怪會喊沒錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laxmsuo 🗣 (u: lam'suo) 濫使 [wt][mo] lām-sú [#]
1. (V) || 亂來。胡搞瞎搞、胡做非為。
🗣le: (u: lam'suo ciah) 🗣 (濫使食) (亂吃)
🗣le: (u: Lie oe be'sae lam'suo korng.) 🗣 (你話袂使濫使講。) (你話不能胡亂說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaolam 🗣 (u: thaux'lam) 透濫 [wt][mo] thàu-lām [#]
1. (V) || 參雜混合。
🗣le: (u: Cid bi sarn'phirn si suun thiefn'jieen seeng'hwn lien'seeng`ee, bøo thaux'lam cit'koar u`ee'bøo`ee.) 🗣 (這味產品是純天然成分煉成的,無透濫一寡有的無的。) (這道產品是純天然成分煉製成的,沒有參雜一些不明添加物。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaplam 🗣 (u: zhab'lam) 插濫 [wt][mo] tshap-lām [#]
1. (V) || 摻雜、混雜、摻入。
🗣le: (u: Larn teq korng'oe, u'sii e zhab'lam kuie'na ciorng gie'gieen.) 🗣 (咱咧講話,有時會插濫幾若種語言。) (我們說話,有時會摻雜好幾種語言。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
lam [wt] [HTB] [wiki] u: lam [[...]] 
overflow, to flood, go to excesses, do things without plans, reckless, false, not true, excessive, disorderly, to waste