Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: (閹,iafm).
HTB (1)
- iafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to castrate; castrate; geld
- 閹
DFT (3)- 🗣 iafm 🗣 (u: iafm) 閹 [wt][mo] iam
[#]
- 1. (V) to remove male organs; to castrate; to neuter
|| 割除雄性器官。
- 🗣le: (u: Iafm`koex ee kef'kafng chi khaq e toa.) 🗣 (閹過的雞公飼較會大。) (閹掉的雄雞能夠養比較大隻。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iamkøef 🗣 (u: iafm'kef koef iafm'køef) 閹雞 [wt][mo] iam-ke/iam-kue
[#]
- 1. (N)
|| 被閹割過的公雞。現在外面的招牌都戲稱「太監雞」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Iamkøef thaxn hong pøef. 🗣 (u: Iafm'kef thaxn hong poef. Iafm'køef thaxn hong pøef.) 閹雞趁鳳飛。 [wt][mo] Iam-ke thàn hōng pue.
[#]
- 1. ()
|| 去勢的公雞因體型較為肥大,拙於飛行,卻想模仿鳳凰飛翔。比喻如同東施效顰一樣想模仿別人。
- 🗣le: (u: Lie cit goeh'jit ciaq thaxn hid'sud'ar cvii, kaf'ki tøf chi be par`aq, køq sviu'beq øh laang hag'zhux hag chiaf, cyn'cviax si “iafm'kef thaxn hong poef”.) 🗣 (你一月日才趁彼屑仔錢,家己都飼袂飽矣,閣想欲學人蓄厝蓄車,真正是「閹雞趁鳳飛」。) (你一個月才賺那麼一點點錢,自己都養不活了,還想學人家買房買車,真的是「東施效顰」。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- iafm [wt] [HTB] [wiki] u: iafm [[...]]
- castrate, geld
- 閹
EDUTECH (1)
- iafm [wt] [HTB] [wiki] u: iafm [[...]]
- to castrate, emasculate, geld
- 閹
Embree (2)
- iafm [wt] [HTB] [wiki] u: iafm [[...]][i#] [p.107]
- V : castrate, emasculate, geld
- 閹
- u: iafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.107]
- V : spay
- 閹
Lim08 (1)
- u: iafm 閹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23393]
-
- ( 1 ) 割掉lan7 - hut - a2 ; 去勢 。
( 2 ) 切 / 挖開theh8出來 。
( 3 ) 切一部分 。 <( 1 )∼ 牛 ; ∼ 雞 ; Hit - e5 cha - bou2 hou7人 ∼-- 去 = 妓女hou7人第一pai2開瓜 。
( 2 )∼ 肚koaN7 = 偷摸藏ti7褲內e5錢包搶錢 ; ∼ 蕃薯 = 挖蕃薯 ; 腹肚邊ka7伊 ∼ -- 落 -- 去 。
( 3 ) 肉 ∼ -- 一塊 。 >