Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched for øh; (hak), found 0,

DFT_lk (6)
🗣u: Hak'sefng ti hak'hau lorng e øh zøx ciafm'cie. 學生佇學校攏會學做針黹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
學生在學校都會學一點女紅。
🗣u: Jip'øh ee sii'zun tiøh'aix kiao hak'huix. 入學的時陣著愛繳學費。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
入學的時候必須繳納學費。
🗣u: Laang korng, “U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.” Lie na mii'noa hak'sip, tvia'tiøh e'taxng øh'tiøh køq'khaq ze tix'seg. 人講:「有燒香有保庇,有食藥有行氣。」你若綿爛學習,定著會當學著閣較濟智識。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人們說:「一分耕耘,一分收穫。」只要你認真學習,一定可以學到更多的知識。
🗣u: Hak'bu zuo'jim ui'tiøh beq “thaai'kef'kax'kaau”, tø ka thaw'zao'øh ee hak'sefng kiøx khie'khix sw'leng'taai kax'si ho zexng'laang khvoax. 學務主任為著欲「刣雞教猴」,就共偷走學的學生叫起去司令台教示予眾人看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
學務主任為了要「殺雞儆猴」,就把翹課的學生叫去司令台當眾訓示。
🗣u: Lie cit goeh'jit ciaq thaxn hid'sud'ar cvii, kaf'ki tøf chi be par`aq, køq sviu'beq øh laang hag'zhux hag chiaf, cyn'cviax si “iafm'kef thaxn hong poef”. 你一月日才趁彼屑仔錢,家己都飼袂飽矣,閣想欲學人蓄厝蓄車,真正是「閹雞趁鳳飛」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一個月才賺那麼一點點錢,自己都養不活了,還想學人家買房買車,真的是「東施效顰」。
🗣u: Yn ka erng'koex ti hak'hau øh`tiøh ee tix'seg eng'laai zøx phvae tai'cix, cviax'karng si “thak'zheq, thak ti khaf'ciaq'phviaf”. 𪜶共往過佇學校學著的智識用來做歹代誌,正港是「讀冊,讀佇尻脊骿」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們將以前在學校學到的知識用來做壞事,真的是「書都讀到背部去了」。

Maryknoll (9)
Zwjit haghau [wt] [HTB] [wiki] u: Zuo'jit hak'hau; (Zuo'jit'øh) [[...]] 
Sunday School
主日學校,主日學
hak [wt] [HTB] [wiki] u: hak; (øh) [[...]] 
study, learn, imitate, academic, branch of learning
khai'hak [wt] [HTB] [wiki] u: khay'hak; (khuy'øh) [[...]] 
start classes at the beginning of a semester
開學
khui'øh [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'øh; (khay'hak) [[...]] 
start classes at the beginning of a semester
開學
øh [wt] [HTB] [wiki] u: øh; (hak) [[...]] 
learn, imitate, to practice so as to learn, school

Lim08 (1)
u: khuun'hak khiin'øh(漳) 勤學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385/A0318] [#32223]
( 文 ) 勤勉讀冊 。 <>