Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 三代*.
HTB (3)
samtai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
three generations; the Three Dynasties: Shiah; Shang and Jou
三代 (夏; 商; 周)
samtai tongtoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
three generations living under the same roof (under the extended family system)
三代同堂
svate [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
three generations; the Three Dynasties: Shiah; Shang and Jou
三代 (夏; 商; 周)

DFT (2)
🗣 Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liawliao. 🗣 (u: Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.) 一代親,二代表,三代毋捌了了。 [wt][mo] It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu. [#]
1. () || 一代至親,二代表親,三代全都不認識。第一代是骨肉至親的兄弟姐妹,第二代子孫彼此以姑表、姨表來相互稱呼,到了第三代就彼此不認識了,意為親戚間的往來,一代比一代疏遠。
🗣le: (u: U'tafng'sii'ar kang kofng'zok'ar teq ciah'hoe ee sii, toa'po'hun ee laang ho'siofng lorng bøo siøf'bad, bok'koaix siok'gie korng, “Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.”) 🗣 (有當時仔仝公族仔咧食會的時,大部份的人互相攏無相捌,莫怪俗語講:「一代親,二代表,三代毋捌了了。」) (有時候親族定期餐會聚餐的時候,大部分的人彼此都不認識,難怪俗話說:「親戚間的往來,一代比一代疏遠。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Svaf tai liabzeg, cit tai khengkhofng. 🗣 (u: Svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng.) 三代粒積,一代窮空。 [wt][mo] Sann tāi lia̍p-tsik, tsi̍t tāi khîng-khong. [#]
1. () || 三代累積,一代敗光。即三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡。比喻創業艱辛,守成要謹慎。
🗣le: (u: Sia'hoe'siong thaxn'cvii øq, khay'cvii kirn, aix kuie'na tai laang liap'zeg ciaq e'taxng khiam koar zaai'sarn, na'si zhud'tiøh liao'boea'ar'kviar, biern goa'kuo ciofng kef'hoea khay'taf, bok'koaix laang korng, “Svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng.”) 🗣 (社會上趁錢僫、開錢緊,愛幾若代人粒積才會當儉寡財產,若是出著了尾仔囝,免偌久就將家伙開焦,莫怪人講:「三代粒積,一代窮空。」) (社會上賺錢難、花錢快,要幾代人累積才能存下一些財富,若是出了敗家子,沒多久就將家財揮霍殆盡,難怪人們說:「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡。」)
🗣le: (u: Khay'ky ee laang syn'khor huxn'taux, si'sex ma taux kafn'khor u tiøh, iw'goaan kud'lat teq zøx, su'giap seeng'kofng liao'au kviar'swn biern ciah'khor køq gaau hiarng'siu, biern goa'kuo soaqsvaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng”, ho laang karm'khaix.) 🗣 (開基的人辛苦奮鬥,序細嘛鬥艱苦有著,猶原骨力咧做,事業成功了後囝孫免食苦閣𠢕享受,免偌久煞「三代粒積,一代窮空」,予人感慨。) (創業者辛苦奮鬥,子女也跟著吃苦,仍然努力工作,事業有成之後子孫不用吃苦,反而貪圖享受,用不了多久「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡」,令人感慨。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Svaf tai liap'zeg, cit tai khay'khofng. ⬆︎ 三代粒積,一代開空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聚積了三代的財富,卻被後代不孝子孫短時間內揮霍殆盡。

Maryknoll (3)
samtai [wt] [HTB] [wiki] u: safm'tai; (svaf'te) ⬆︎ [[...]] 
three generations, the Three Dynasties: Shiah, Shang and Jou
三代(夏,商,周)
samtai tongtoong [wt] [HTB] [wiki] u: safm'tai toong'toong; (safm'tai toong'tngg) ⬆︎ [[...]] 
three generations living under the same roof (under the extended family system)
三代同堂
svatai liabzeg, ittai khaikhofng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tai liap'zeg, id'tai khay'khofng ⬆︎ [[...]] 
three generations stored up the family wealth, one generation spent it all
三代積蓄,一代全部花光

EDUTECH_GTW (1)
samtai 三代 [wt] [HTB] [wiki] u: safm/saam'tai ⬆︎ [[...]] 
(ce) three generations of a family; the three earliest dynasties (Xia, Shang and Zhou)
三代

Lim08 (10)
u: zeh zəh(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0871] [#5111]
絕 ( choat8 ) 滅 。 < 死 ∼ ; ∼ 種 ; ∼ 無人 ; ∼ 後代 ; ∼ 三代 ; ∼ 六無 ; 死kiaN2 ∼ 孫 。 >
u: hux'kuix ⬆︎ 富貴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0702] [#22432]
( 文 ) 好額koh高貴 。 <∼∼ 如浮雲 ; ∼∼ 才子壽 = 好額 、 高貴 、 才能 、 kiaN2孫 、 壽命等五福 ; ∼∼ 貧賤 ; ∼∼ 雙全 ; ∼∼ 在手足 , 聰明在耳目 ; ∼∼ 由命天註定 ; ∼∼ 在天 ; ∼∼ 三代方知飲食 ; ∼∼ 思淫亂 。 >
u: khefng'khofng ⬆︎ 傾空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0301] [#30042]
財產無了了去 。 < 三代粒積 , 一旦 ∼∼ 。 >
u: liap'zeg ⬆︎ 粒積 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0963] [#39432]
累積 , 蓄積 。 < 三代 ∼∼ 一旦傾空 ( kheng - khong ) 。 >
u: safm'sex ⬆︎ 三世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0561] [#50091]
三代 。 <∼∼ 因緣 。 >
u: safm'six ⬆︎ 三世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0560] [#50103]
三代 。 <>
samtai 三代 [wt] [HTB] [wiki] u: safm'tai ⬆︎ [[...]][i#] [p.A0561] [#50121]
三世 。 < 謄 ∼∼ = 參加 [ 秀才 ] 等考試e5時提出前三代e5履歷 ; ∼∼ 清白 ; ∼∼ 粒積一代傾空 。 >
u: safm'tiaau goaan'lør ⬆︎ 三朝元老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0562] [#50135]
( 1 ) 三代帝王e5官臣 。 ( 2 ) 活過三朝代e5元老 。 <>
u: svaf'tai ⬆︎ 三代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540] [#50653]
三世代 。 < 娶tioh8 phaiN2 bou2 khah慘 ∼∼ 無烘爐四代無茶鼓 。 >
u: svaf'tai'laang ⬆︎ 三代人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0540] [#50654]
親子三世代 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources