Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 不可*****.
Maryknoll (52)
bøexeng`tid/bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'eng`tid; bøe'eng`tid; (be'iong`tid) [[...]] 
improper, not all right, can't be used
不能,不可,不行
bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'iong`tid; bøe'iong`tid; (bøe'eng`tid) [[...]] 
improper, not all right, can't be used
不能,不可,不行
bøexsae`tid korng [wt] [HTB] [wiki] u: be'sae`tid korng; bøe'sae`tid korng [[...]] 
must not be spoken, should not be said
不可以講
bøexseng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'seng'tid; bøe'seng`tid [[...]] 
should not be spoiled, indulged, allowed to do as he pleases
不可溺愛
bøextaxng siusip [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng siw'sip; bøe'taxng siw'sip [[...]] 
pandemonium, wild disorder or confusion, hopeless situation, out of control
不可收拾
ciaokaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'kaq [[...]] 
mixed in proper proportions like of good and bad
公允分配
kachiuo putkhør goaxioong [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'chiuo pud'khør goa'ioong [[...]] 
Domestic scandals should not be publicized. Don't wash dirty linen in public.
家醜(家臭)不可外揚
kahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'zhuix [[...]] 
suit one's taste (as food or drink)
可口
lengkhør [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'khør; (liong'khør) [[...]] 
rather, would rather, it is better, had better...
寧可,還是
mxhør [wt] [HTB] [wiki] u: m'hør [[...]] 
not good, not proper, not well
不好,不可
mxthafng [wt] [HTB] [wiki] u: m'thafng [[...]] 
don't, should not
勿,不可
Ng'høo [wt] [HTB] [wiki] u: Ngg'høo [[...]] 
Yellow River
黃河
oafn khør kae, putkhør kied [wt] [HTB] [wiki] u: oafn khør kae, pud'khør kied [[...]] 
quarrel should be made up, not become a long feud
冤可解,不可結
putkhør [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør [[...]] 
should not, ought not
不可
putkhøfiog hunsox [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør'iog hwn'sox [[...]] 
irreducible fraction (mathematics)
不可約分數
putkhøfkhoad [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør'khoad [[...]] 
indispensable, essential
不可缺
putkhør khornglek [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør khoxng'lek [[...]] 
irresistible force, "act of God"
不可抗力
putkhøfleeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør'leeng [[...]] 
impossible
不可能
putkhør siusip [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør siw'sip [[...]] 
pandemonium, wild disorder or confusion, hopeless (situation), out of control
不可收拾
putkhør sugi [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør sw'gi [[...]] 
inconceivable, uncanny, mysterious, unimaginable, beyond comprehension
不可思議
put'khøftix-lun [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør'ty lun; pud'khør'tix-lun [[...]] 
agnosticism
不可知論
sae [wt] [HTB] [wiki] u: sae [[...]] 
use, employ, to make, to act
使
sugi [wt] [HTB] [wiki] u: sw'gi [[...]] 
thinkable, imaginable
思議
su khør sad, putkhør jiok [wt] [HTB] [wiki] u: su khør sad, pud'khør jiok [[...]] 
gentleman prefers death to humiliation
士可殺,不可辱
tauliuu [wt] [HTB] [wiki] u: taw'liuu [[...]] 
detain forcibly
扣留
thafng [wt] [HTB] [wiki] u: thafng [[...]] 
may, may be done, may be, it is allowable, be licit, used as a mere auxiliary almost like the English "to" of the infinitive
thvy løh angho [wt] [HTB] [wiki] u: thvy løh aang'ho [[...]] 
inconceivable, enigma
下紅雨(不可思議)
tiafmtiarm cyn [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'tiarm cyn [[...]] 
very reliable, everything exact
精確