Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 不忍, found 1,
putjirm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot bear to do; not have the heart (courage) to do
不忍

DFT (1)
🗣 mxkafm 🗣 (u: m'kafm) 毋甘 [wt][mo] m̄-kam [#]
1. (Adv) || 捨不得。
🗣le: (u: Y cyn taxng'sngf, lieen cit'sud'ar mih tøf m'kafm ho`laang.) 🗣 (伊真凍霜,連一屑仔物都毋甘予人。) (他真小氣,連一點東西都捨不得給人。)
2. (Adj) || 難過、不忍。
🗣le: (u: Goar e cyn m'kafm.) 🗣 (我會真毋甘。) (我會很難過。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
putjirm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jirm [[...]] 
cannot bear to do, not have the heart (courage) to do
不忍

EDUTECH (1)
putjirm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jirm [[...]] 
cannot bear or endure to
不忍

EDUTECH_GTW (1)
putjirm 不忍 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jirm [[...]] 
不忍

Embree (2)
putjirm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jirm [[...]][i#] [p.210]
Pmod : cannot bear or endure to (because of one's sympathy, cf put-kham)
不忍
putjirm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jirm [[...]][i#] [p.210]
Nmod : sympathetic
不忍

Lim08 (2)
u: pud'jirm 不忍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49533]
不忍心 , m7甘kah心肝忍boe7 - tiau5 。 < 看了真 ∼∼ ; ∼∼ hou7 kiaN2去艱苦 ; 家己想了 ∼∼ 。 >
u: pud'jirm'sym 不忍心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49534]
= [ 不忍 ] 。 <>