Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 分配***.
DFT (6)
🗣 hunhoad 🗣 (u: hwn'hoad) 分發 [wt][mo] hun-huat [#]
1. (V) || 分配。
🗣le: (u: Siu'huxn liao'au, tak'kef e hwn'hoad khix bøo kang ee tafn'ui.) 🗣 (受訓了後,逐家會分發去無仝的單位。) (受訓之後,大家會分發到不同單位。)
2. (V) || 由統籌機關分派人員前往不同的地方去任職。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hunphøex 🗣 (u: hwn'phoex phex hwn'phøex) 分配 [wt][mo] hun-phuè/hun-phè [#]
1. (V) || 區分支配。
🗣le: (u: Goar laai hwn'phoex lirn tak'kef ee khafng'khoex.) 🗣 (我來分配恁逐家的工課。) (我來分配你們大家的工作。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvef 🗣 (u: phvef) t [wt][mo] phenn [#]
1. (V) to distribute; to divide proportionally; divide a quantity into certain shares; to share || 分配。
🗣le: (u: Zhwn ee zhaix larn phvef'phvef`leq.) 🗣 (賰的菜咱伻伻咧。) (剩下的菜我們分一分。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 punphvy/punphvef 🗣 (u: pwn'phvef) 分伻 [wt][mo] pun-phenn [#]
1. (V) || 分配。
🗣le: (u: Tak'kef lorng u thafng pwn'phvef, m'biern siøf'zvef.) 🗣 (逐家攏有通分伻,毋免相爭。) (大家都分配得到,不用相爭。)
2. (V) || 分擔、分攤。
🗣le: (u: Larn ka y taux pwn'phvef`tam'pøh'ar, y khaq be hiaq thiarm.) 🗣 (咱共伊鬥分伻淡薄仔,伊較袂遐忝。) (大家幫他分擔一點,他比較不會那麼累。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwn 🗣 (u: pwn) p [wt][mo] pun [#]
1. (V) to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to transmit || 發出、發送。
🗣le: (u: pwn thiab'ar) 🗣 (分帖仔) (發帖子)
🗣le: (u: pwn pho'ar) 🗣 (分簿仔) (發簿子)
2. (V) to distribute; to assign; to allocate; to partition; to divide; to separate || 分配、把一部分給與他人。
🗣le: (u: Cid sviw kafm'ar ho lirn khix pwn.) 🗣 (這箱柑仔予恁去分。) (這箱橘子給你們分配。)
🗣le: (u: cit'pvoax pwn`lie) 🗣 (一半分你) (分你一半)
3. (V) to give in charity; to give alms (to the poor); to beg; to go begging || 施捨、乞討。
🗣le: (u: Hør'sym ee thaau'kef! Zap khof giin laai pwn`goar hør`bøo?) 🗣 (好心的頭家!十箍銀來分我好無?) (好心的老闆!可以施捨十塊錢給我嗎?)
🗣le: (u: Hid ee khid'ciah tak'kafng lorng khix chiaf'thaau ka laang pwn.) 🗣 (彼个乞食逐工攏去車頭共人分。) (那個乞丐每天都去車站向人乞討。)
4. (V) to adopt (a child) || 領養。
🗣le: (u: Kaf'ki na be svef, e'sae khix pwn pat'laang ee girn'ar laai chi.) 🗣 (家己若袂生,會使去分別人的囡仔來飼。) (自己若是生不出孩子,乾脆去領養別人家的孩子。)
🗣le: (u: Pwn laang zøx syn'pu'ar.) 🗣 (分人做新婦仔。) (給人領養當童養媳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pwn bøe pvee, phaq kaq Jixkawmee./Pwn bøe pvii, phaq kaq Jixkawmii. 🗣 (u: Pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee. Pwn bøe pvee/pvii, phaq kaq Ji'kao'mee/mii.) 分袂平,拍甲二九暝。 [wt][mo] Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê. [#]
1. () || 「二九暝」指除夕、大年夜。分配不平均,從年頭打到除夕夜。指事情分配不公,會引起長期的紛爭。
🗣le: (u: Oong'tarng`ee koex'syn liao'au ciaq teq pwn'kef'hoea, hau'svef, zaf'bor'kviar tak'kef siøf'zvef be soaq, kuy'jit oafn'kef'niuu'zex, cyn'cviax sipwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee”.) 🗣 (王董的過身了後才咧分家伙,後生、查某囝逐家相爭袂煞,規日冤家量債,真正是「分袂平,拍甲二九暝」。) (王董事長過世以後才分財產,兒子、女兒大家爭執不停,整天吵鬧不休,實在是「分配不平均,就會引起長期紛爭」。)
tonggi: ; s'tuix: