Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 前人*.
HTB (2)
zenglaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people of the past; person referred to above
前人
zenglangkviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
stepchild; wife's son by former husband; husband's son by former wife
前人子; 前妻或前夫之子女

DFT (1)
🗣 zenglangkviar 🗣 (u: zeeng'laang'kviar) 前人囝 [wt][mo] tsîng-lâng-kiánn [#]
1. (N) || 前夫或前妻所留下來的小孩子。
🗣le: (u: AF'efng suy'jieen si zeeng'laang'kviar, m'køq yn au'buo kang'khoarn ka y siøq'mia'mia.) 🗣 (阿英雖然是前人囝,毋過𪜶後母仝款共伊惜命命。) (阿英雖然是前妻的小孩,不過他的後母一樣對他疼愛有加。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Kor'zar'laang zvoaf zhao'iøh'ar lorng ma si iong kib'siøf'ar. ⬆︎ 古早人煎草藥仔攏嘛是用急燒仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前人煎藥都是用瓷藥壺。

Maryknoll (1)
zenglaang [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'laang ⬆︎ [[...]] 
people of the past, person referred to above
前人

EDUTECH (1)
cienjiin [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'jiin ⬆︎ [[...]] 
people of the past
前人

EDUTECH_GTW (1)
cienjiin 前人 [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'jiin ⬆︎ [[...]] 
前人

Lim08 (4)
u: zeeng'laang ⬆︎ 前人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5411]
頭前e5人 。 <∼∼ 餓死後人 ; ∼∼ 栽花 (** 樹 ), 後人站 ( tiam3 ) 蔭 。 >
u: zeeng'laang'kviar ⬆︎ 前人囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5412]
前夫或前妻e5 kiaN2 。 < 後母苦毒 ∼∼∼ ; ∼∼∼ m7敢食後母奶 。 >
u: ngr ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1038] [#41877]
遮tioh8光e5影 。 < 人 ∼; 歇 ∼; 樹hiah大 ∼ hiah大 ; 前人栽樹後人tiam3 ∼ 。 >
u: tiaxm'ngr ⬆︎ 站影 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253] [#61970]
toa3日頭影下腳 。 < 前人栽樹 , 後人 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources