Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 單身**.
DFT (5)- 🗣 bøbofbøkaau 🗣 (u: bøo'bor'bøo'kaau) 無某無猴 [wt][mo] bô-bóo-bô-kâu
[#]
- 1. (Exp)
|| 單身、沒有家累。指一個人沒有妻子兒女。
- 🗣le: (u: Bøo'bor'bøo'kaau, zheng svaf phoax kefng'kaq'thaau.) 🗣 (無某無猴,穿衫破肩胛頭。) (沒有妻子,衣服破了也沒人補。是單身漢自我調侃的俏皮話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 togsyn 🗣 (u: tok'syn) 獨身 [wt][mo] to̍k-sin
[#]
- 1. (Adj)
|| 單身。還沒結婚的人。
- 🗣le: (u: Yn toong'su toa'po'hun lorng kied'hwn`aq, tok'syn`ee bøo kuie ee.) 🗣 (𪜶同事大部份攏結婚矣,獨身的無幾个。) (他們同事大多結婚了,單身的沒幾個。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tvoasyn 🗣 (u: tvoaf'syn) 單身 [wt][mo] tuann-sin
[#]
- 1. (N)
|| 獨身無家室之累的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 uxloxbøzhux 🗣 (u: u'lo'bøo'zhux) 有路無厝 [wt][mo] ū-lōo-bô-tshù
[#]
- 1. (Exp)
|| 無家可歸、流離失所。指「流浪漢」或「街友」這些沒有屬於自己的房子可住,一天到晚皆在外面遊蕩,居無定所的情況。比喻無家可歸。
- 🗣le: (u: Y siaux'lieen ee sii sviw koex huie'lui, zhux'lai cit'koar zaai'sarn ho y pai'liao'liao, tix'suo cid'mar u'lo'bøo'zhux.) 🗣 (伊少年的時傷過匪類,厝內一寡財產予伊敗了了,致使這馬有路無厝。) (他年少時太過於放蕩,家裡一些財產被他花光光,導致現在流離失所。)
- 2. (N)
|| 單身漢。"有路"是指單身一個人時想做什麼、想到哪裡,都隨時可以去做或前往;"無厝"代表的是還沒有一個穩定的家庭。因此引申為單身狀況。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zab'itkøf 🗣 (u: zap'id'køf) 十一哥 [wt][mo] tsa̍p-it-ko
[#]
- 1. (N)
|| 單身漢。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
u:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 735