Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 因果.
HTB (1)
inkør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
karma; the chain of cause and result; cause and effect; conduct in a previous life producing its effect in this life (Buddhist)
因果

DFT (1)
🗣 inkør 🗣 (u: yn'kør) 因果 [wt][mo] in-kó [#]
1. (N) || 原因和結果。事情演變的前後關連。
2. (N) || 佛教語。即因和果。佛教認為一切的生命形態和生活遭遇,都是過去意志、行為的果,而過去意志、行為則是造成果的因。因和果之間是相對的關係。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
inkør [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør ⬆︎ [[...]] 
cause and effect, conduct in a previous life producing its effect in this life (Buddhist)
因果

EDUTECH (1)
inkør [wt] [HTB] [wiki] u: yn/iin'kør ⬆︎ [[...]] 
karma, cause and result, causality
因果

EDUTECH_GTW (1)
inkør 因果 [wt] [HTB] [wiki] u: yn/iin'kør ⬆︎ [[...]] 
因果

Embree (1)
inkør [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør ⬆︎ [[...]][i#] [p.110]
N/Budd : karma (everything in this life has its cause in previous existences and becomes in turn the cause of effects in future existences)
因果

Lim08 (7)
u: giap ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0337] [#16459]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 財產 , 不動產 。 ( 3 ) 運命注定ai3勞苦 , 因果 。 ( 4 ) 事業 。 ( 5 ) 劇烈 。 <( 2 ) 家 ∼; 買 ∼ 。 ( 3 ) 我真 ∼ 。 ( 4 ) 經 ∼; 一家一 ∼ 。 ( 5 ) 風雨真 ∼ 。 >
u: giap'zex ⬆︎ 業債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0337] [#16462]
前世帶來e5業命 、 因果 、 罪業 、 罪障 、 因業 。 <∼∼ 未滿 。 >
u: yn'kør ⬆︎ 因果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0094] [#24271]
<∼∼ 經 ; 三世 ∼∼ 。 >
u: kiab'sox ⬆︎ 劫數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0251] [#33066]
厄難 , 惡運 , 因果 。 <∼∼ 難逃 。 >
u: løo'lok'zex ⬆︎ 勞落債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1032] [#40136]
勞碌e5命運 ; 因果 。 <∼∼∼ 未滿 。 >
u: løo'lok'mia ⬆︎ 勞落命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1032] [#40137]
勞碌e5命運 ; 因果 。 <>
u: oaxn'giet ⬆︎ 怨孽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0149] [#43157]
( 文 ) 因果 , phaiN2緣分 , 前世約束e5 tai7 - chi3 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources