Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 好事.
HTB (4)
høfsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
philanthropic acts; auspicious matters like births and marriage
好事
høftai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good things
好事
høftaixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
philanthropic acts; auspicious matters like births and marriage
好代誌; 好事
hvorsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(n) bad action; deed (used ironically); be bent on making trouble; meddlesome
好事

DFT (2)
🗣 høfsu 🗣 (u: hør'su) 好事 [wt][mo] hó-sū [#]
1. () (CE) good action or affair, happy occasion || 好事
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høftai 🗣 (u: hør'tai) 好代 [wt][mo] hó-tāi [#]
1. (N) || 好事、善行事。
🗣le: (u: Zøx hør'tai ciaq e zhud hør kviar'swn.) 🗣 (做好代才會出好囝孫。) (做善事才會有好的後代子孫。)
2. (N) || 好消息。
🗣le: (u: Zef si hør'tai, kvoar'kirn korng ho zexng'laang zay.) 🗣 (這是好代,趕緊講予眾人知。) (這是好消息事,趕快說給大家知道。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (8)
høfsu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su; (hør-tai'cix) ⬆︎ [[...]] 
philanthropic acts, auspicious matters like births and marriage
好事
hvorsu [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'su ⬆︎ [[...]] 
be bent on making trouble, meddlesome
好事
tai [wt] [HTB] [wiki] u: tai; (su) ⬆︎ [[...]] 
matter, affair, business, undertaking

EDUTECH (3)
høfsu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su ⬆︎ [[...]] 
happy occasion, good action, good affair
好事
høftai [wt] [HTB] [wiki] u: hør'tai ⬆︎ [[...]] 
good affair, happy occasion
好事
hvorsu [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'su ⬆︎ [[...]] 
meddlesome
好事

EDUTECH_GTW (1)
høfsu 好事 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su ⬆︎ [[...]] 
好事

Embree (4)
høfsu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su ⬆︎ [[...]][i#] [p.88]
N : good action or affair, happy occasion
好事
høftai [wt] [HTB] [wiki] u: hør'tai ⬆︎ [[...]][i#] [p.88]
N : good affair, happy occasion
好事
høftai [wt] [HTB] [wiki] u: hør'tai ⬆︎ [[...]][i#] [p.88]
N : good result (only negatively <Goa2 chai-iaN2 bo5 ho2-tai7 : I know no good will result>)
好事
hvorsu [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'su ⬆︎ [[...]][i#] [p.90]
SV : meddlesome
好事

Lim08 (7)
u: bie'su ⬆︎ 美事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2621]
( 文 ) 好事 。 < 成全人e5 ∼∼ 。 >
u: hør'su ⬆︎ 好事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20294]
( 1 ) 善行 , 善事 。 ( 2 ) 喜事 。 <>
u: hør'tai ⬆︎ 好事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20295]
= [ 好事 ] 。 <>
u: hvox'su ⬆︎ 好事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22325]
愛惹tai7 - chi3 。 <>
u: hvox'su ⬆︎ 好事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22326]
( 文 ) 善事 。 <∼∼ 不出門 , 惡事傳千里 。 >
u: kofng'teg ⬆︎ 功德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0504/A0504] [#36203]
( 1 ) 好事 。 ( 2 ) 法會 , 法事 。 <( 1 )∼∼ 做ti7草埔 -- 裡 = 無價值e5 tai7 - chi3 。 ( 2 )∼∼ 禮 ; 做 ∼∼ 。 >
u: sien'su ⬆︎ 善事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0685] [#52223]
好事 。 <∼∼ bong2做 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources