Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 嬰兒*.
HTB (10)
ang'vi'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
infant; a baby
紅嬰仔; 嬰兒
enghaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
baby; infant
嬰孩; 嬰兒
engjii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
baby; infant
嬰兒
engjiseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
nursery
嬰兒室
harnglefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
healthy baby; grown very fat on milk like an infant
腫乳; 嬰兒胖大
lengbøfchiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
baby carriage; baby buggy
嬰兒車
seakviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
an infant; a baby
嬰兒
sijiø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
induce an infant to urinate
誘尿 (嬰兒)
siunoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
custom for a four month old baby whereby the grandmother on the mother's side presents cookies strung on a red string and hung around the neck of the baby so that the cookies can absorb the excess salvia that the mouth of a recently born baby produces
嬰兒停止流涎
thaihøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the reddish color of the face of a baby just after birth
胎火 (嬰兒出生後臉紅紅的)

DFT (10)
🗣 ang've'ar/ang'vi'ar 🗣 (u: aang'vef/vy'ar) 紅嬰仔 [wt][mo] âng-enn-á/âng-inn-á [#]
1. (N) || 嬰兒。指新生的幼兒,因為全身紅紅的,所以得名。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 eklefng/ekny 🗣 (u: eg'lefng/ny) 溢奶 [wt][mo] ik-ling/ik-ni [#]
1. (V) || 漾奶。嬰兒由於發育未成熟,胃和食道間不能完全阻隔,所以胃裡的奶水易反流而從嘴溢出。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 harngny/harnglefng 🗣 (u: haxng'lefng/ny) 肨奶 [wt][mo] hàng-ling/hàng-ni [#]
1. (Adj) || 嬰兒肥。形容嬰兒長得白白嫩嫩。
🗣le: (u: Cid ee vef'ar chi kaq cviaa haxng'lefng, svef'zøx ciog kor'zuy.) 🗣 (這个嬰仔飼甲誠肨奶,生做足古錐。) (這個嬰兒養得肥肥胖胖的,長得好可愛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iøkøo 🗣 (u: iøo'køo) 搖笱 [wt][mo] iô-kô [#]
1. (N) || 搖籃。嬰兒的睡具。形狀像籃子,可前後或左右搖動,讓嬰兒入睡。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iuokviar 🗣 (u: iux'kviar) 幼囝 [wt][mo] iù-kiánn [#]
1. (N) || 嬰兒、幼兒。
🗣le: (u: AF'khiim`ar kaf'ki cit'ee viuo'chi iux'kviar, sit'zai ciog karm'sym.) 🗣 (阿琴仔家己一个養飼幼囝,實在足感心。) (阿琴自己一人撫養幼兒,實在令人感動。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lengbuo-chiaf/ni'buo-chiaf 🗣 (u: lefng/ny'buo-chiaf) 奶母車 [wt][mo] ling-bú-tshia/ni-bú-tshia [#]
1. (N) || 嬰兒車。
🗣le: (u: Vef'ar aix ze lefng'buo'chiaf.) 🗣 (嬰仔愛坐奶母車。) (嬰兒要坐嬰兒車。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siunoa siulixli, menii ciøf siøfti. 🗣 (u: Siw'noa siw'li'li, mee'nii ciøf siør'ti.) 收瀾收離離,明年招小弟。 [wt][mo] Siu-nuā siu-lī-lī, mê-nî tsio sió-tī. [#]
1. () || 收口水收得乾乾淨淨,明年又可以招來一個小弟弟。臺灣民間習俗,嬰兒出生滿四個月的那一天,要舉行「收瀾」(收涎)的儀式,當天用紅線把12塊、24塊或48塊中間有圓孔的小餅乾串在嬰兒頸上,由母親抱著到親友鄰居處走動,親友掰下一塊口酥餅,在嬰兒嘴邊擦一、兩下,口中就一邊唸著這句吉祥話。過去農業社會重男輕女,故以「招小弟」祝福其家可再添男丁。
🗣le: (u: Larn ee hofng'siok korng, “Siw'noa siw'li'li, mee'nii ciøf siør'ti.” Suy'jieen si cyn sym'seg, m'køq tiong'laam'khyn'lie khaq bøo hah sii'tai. Na ka cid kux oe kae'zøxSiw'noa siw'li'li, girn'ar hør iøf'chi.” Arn'nef karm m si khaq thøx'toxng`leq?) 🗣 (咱的風俗講:「收瀾收離離,明年招小弟。」雖然是真心適,毋過重男輕女較無合時代。若共這句話改做「收瀾收離離,囡仔好育飼。」按呢敢毋是較妥當咧?) (人家說:「收口水收乾淨,明年招個小弟弟來。」這是我們的風俗,風俗是很有趣,卻重男輕女較不合時宜。如果將這句話改為「收口水收乾淨,小孩子好養育。」這樣是不是比較妥當呢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 søeakviar 🗣 (u: sex soex'kviar søex'kviar) 細囝 [wt][mo] sè-kiánn/suè-kiánn [#]
1. (N) || 嬰兒、幼兒。
2. (N) || 指最小的兒子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toxzex 🗣 (u: to'zex) 度晬 [wt][mo] tōo-tsè [#]
1. (V) || 嬰兒過週歲生日。嬰兒出生滿一年。當天要準備牲禮和紅龜祭拜神明和祖先。生母的娘家以「頭尾禮」和「紅龜」作賀禮。女嬰通常只收頭尾禮,不做度晬。當天也會準備十二項跟職業有關的工具放在竹篩給嬰兒選取,用來斷定小孩以後的職業。
🗣le: (u: zøx to'zex) 🗣 (做度晬) (舉行過週歲的生日儀式)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ve'ar/vy`ar/vear/vi'ar 🗣 嬰仔 [wt][mo] enn-á/inn--á [#]
1. (N) || 嬰兒。初生的幼兒。
🗣le: (u: Cid ee vef'ar u'kaux kor'zuy.) 🗣 (這个嬰仔有夠古錐。) (這個小嬰兒有夠可愛的。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (10)
🗣u: Aang'vef'ar bøo lak'goeh'thvy. ⬆︎ 紅嬰仔無六月天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒無六月天。意為嬰兒抵抗力弱,容易感冒,即使在六月大熱天也要保暖,不得疏忽。
🗣u: Vef'ar aix ze lefng'buo'chiaf. ⬆︎ 嬰仔愛坐奶母車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒要坐嬰兒車。
🗣u: Vef'ar teq na cih. ⬆︎ 嬰仔咧吶舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒的舌頭在動。
🗣u: Vef'ar lefng ciah'liao, aix khaf'ciaq'phviaf ka y taq'taq`leq ho y phaq'eq. ⬆︎ 嬰仔奶食了,愛尻脊骿共伊搭搭咧予伊拍呃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒奶水吃完了,要拍拍他的背讓他打嗝。
🗣u: Vef'ar teq suq lefng. ⬆︎ 嬰仔咧欶奶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒在吸奶。
🗣u: Vef'ar six goeh'jit khuy'zhøf. ⬆︎ 嬰仔四月日開臊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒四個月開葷。
🗣u: Vef'ar khaf'zhngf kauq`tiøh. ⬆︎ 嬰仔尻川𩛩著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒屁股包著溼尿布太久發炎紅腫。
🗣u: Vef'ar moar'goeh, af'mar cyn hvoaf'hie, pi'pan kef'ciuo laai chviar chyn'cviaa, zhux'pvy. ⬆︎ 嬰仔滿月,阿媽真歡喜,備辦雞酒來請親情、厝邊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒滿月,奶奶很高興,準備麻油雞來招待親戚、鄰居。
🗣u: Aang'vef'ar pag'tor'iaw`aq, kirn theh guu'lefng'hurn laai phaux ho y ciah. ⬆︎ 紅嬰仔腹肚枵矣,緊提牛奶粉來泡予伊食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒肚子餓了,快點拿奶粉來泡給他喝。
🗣u: Aang'vef'ar teq toa, u ee toa tiøh khaq khoaix, u ee khaq be toa, zorng`si peeng'kyn'zhea zhaf'pud'tøf tø si siok'gie korng`ee “chid ze peq pee kao hoad'gee”. ⬆︎ 紅嬰仔咧大,有的大著較快,有的較袂大,總是平均扯差不多就是俗語講的「七坐八爬九發牙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒長大過程中,有的長得快,有的長得慢,平均起來大約就是俗語說的「七坐八爬九長牙」。

Maryknoll (29)
ang've'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aang'vef'ar; (aang'vy'ar) ⬆︎ [[...]] 
infant, a baby
嬰兒
ciaqlefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lefng; (ciah'ny) ⬆︎ [[...]] 
suck milk, be nursed
吃奶
enghaai [wt] [HTB] [wiki] u: efng'haai; (efng'jii) ⬆︎ [[...]] 
baby, infant
嬰孩, 嬰兒
engjii [wt] [HTB] [wiki] u: efng'jii ⬆︎ [[...]] 
baby, infant
嬰兒
engjiseg [wt] [HTB] [wiki] u: efng'jii'seg ⬆︎ [[...]] 
nursery
嬰兒室
harnglefng [wt] [HTB] [wiki] u: haxng'lefng ⬆︎ [[...]] 
grown very fat on milk like an infant
嬰兒胖大
jiø [wt] [HTB] [wiki] u: jiø; (liø) ⬆︎ [[...]] 
urine
尿
kaq... [wt] [HTB] [wiki] u: kaq... ⬆︎ [[...]] 
even, up to, until, so...that, very
連,到,得,極了
lengbør-chiaf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'bør-chiaf; lefng/ny'bør/buo-chiaf ⬆︎ [[...]] 
baby carriage, baby buggy
嬰兒車
søeakviar [wt] [HTB] [wiki] u: sex'kviar; søex'kviar ⬆︎ [[...]] 
an infant, a baby
嬰兒
sijiø [wt] [HTB] [wiki] u: sy'jiø ⬆︎ [[...]] 
induce an infant to urinate
誘尿(嬰兒)
siunoa [wt] [HTB] [wiki] u: siw'noa ⬆︎ [[...]] 
custom for a four month old baby whereby the grandmother on the mother's side presents cookies strung on a red string and hung around the neck of the baby so that the cookies can absorb the excess salvia that the mouth of a recently born baby produces
嬰兒停止流涎
thai'høea [wt] [HTB] [wiki] u: thay'hoea; thay'høea ⬆︎ [[...]] 
the reddish color of the face of a baby just after birth
胎火(嬰兒出生後臉紅紅的)

EDUTECH (8)
ang've'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aang'vef'ar ⬆︎ [[...]] 
baby, infant
嬰兒
chia'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'ar ⬆︎ [[...]] 
small carriage for baby; weaving machine
嬰兒車; 縫紉機
engjii [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'jii ⬆︎ [[...]] 
infant, baby
嬰兒
gyn'afvy [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar'vy ⬆︎ [[...]] 
infant
嬰兒
lengbør-chiaf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'bør-chiaf ⬆︎ [[...]] 
baby-carriage
嬰兒車
lengbuo-chiaf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'buo-chiaf ⬆︎ [[...]] 
baby-carriage
嬰兒車
vear [wt] [HTB] [wiki] u: vef'ar ⬆︎ [[...]] 
infant, baby
嬰兒
vef [wt] [HTB] [wiki] u: vef ⬆︎ [[...]] 
infant
嬰兒

EDUTECH_GTW (3)
engjii 嬰兒 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'jii ⬆︎ [[...]] 
嬰兒
lengbør-chiaf 奶母車 [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'bør-chiaf ⬆︎ [[...]] 
嬰兒車
lengbuo-chiaf 奶母車 [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'buo-chiaf ⬆︎ [[...]] 
嬰兒車

Embree (7)
ang've'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aang'vef'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.4]
N ê : baby, infant
嬰兒
chia'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.53]
N tâi : baby carriage
嬰兒車
vear [wt] [HTB] [wiki] u: vef'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.66]
N ê : infant, baby
嬰兒
engjii [wt] [HTB] [wiki] u: efng'jii ⬆︎ [[...]][i#] [p.66]
N/R ê : infant, baby (col enn-a2)
嬰兒
u: efng'jii'seg ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.66]
N/Hosp keng : nursery for new-born babies
嬰兒室
gyn'afvy [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar'vy ⬆︎ [[...]][i#] [p.70]
N ê : infant (pref enn / inn-a2)
嬰兒
lengbør-chiaf/lengbuo-chiaf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'bør/buo'chiaf; lefng'bør/buo-chiaf ⬆︎ [[...]][i#] [p.167]
n tâi : baby-carriage
嬰兒車

Lim08 (4)
u: efng'haai ⬆︎ 嬰孩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0078] [#15761]
( 文 ) 嬰兒 , gin2 - a2 。 <>
u: efng'jii ⬆︎ 嬰兒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0077] [#15768]
嬰a2 。 <>
u: vy`ar ⬆︎ 嬰仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0049/A0122//A0049/A0051] [#24252]
infant
( 泉 )( 安 ) 嬰兒 。 <>
u: vy'ar'svaf ⬆︎ 嬰仔衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0049] [#24254]
嬰兒e5衫 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources