Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 差錯**.
Lim08 (8)
u: zhaf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0568] [#5619]
差別 , 差錯 。 < 有 ∼; ∼ 去遠 ; ∼ 有限 ; ∼ 若 ( jiok8 ) 毫釐 , 謬以千里 ; ∼ ti7天淵 。 >
u: zhaf'zhøx ⬆︎ 差錯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5805]
錯誤 。 < 一時 ∼∼; 萬一若有 ∼∼, 看beh怎樣 ? >
u: cit'tng ⬆︎ 一丈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#12699]
長度十尺叫一丈 。 <∼∼ 差九尺 = 意思 : 差錯真大 ; ∼∼ 身九尺無路用 = 指無路用e5大男人 ; ∼∼ 槌tioh8留三尺後 = 做tai7 - chi3 tioh8 ai3留後步 。 >
u: koai ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0441/A0455] [#34780]
( 1 ) 筋choaiN7 - tioh8 。 ( 2 ) 差錯 。 ( 3 ) 利益等hou7人奪取 。 <( 1 ) ∼ tioh8腳 。 ( 2 ) 我hou7伊 ∼ 一下soah了真che7錢 。 ( 3 ) 一寡人客hou7伊 ∼-- 去 ; ∼-- 過來 。 >
u: koai'koai ⬆︎ 乖乖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443] [#34785]
( 1 ) 差錯 , kap所想e5無仝 。 ( 2 ) 物件無直 。 <( 2 ) 籐條 ∼∼ 。 >
u: koai'soef ⬆︎ 乖衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34789]
be7順序 , 差錯 。 < 我hou7伊 ∼∼-- 去 。 >
u: sviu'tva ⬆︎ 想taN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0674] [#54729]
想了重taN7 (## 差錯 ) 。 < 這條賬你有 ∼∼ 。 >
u: tvar'zhax ⬆︎ 打岔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0005] [#57124]
( 1 ) 差錯 , 無一致 。 ( 2 ) 妨害人 , hou7人麻煩 。 <( 1 ) 出入賬有 ∼∼ ; 身軀to2一位仔有 ∼∼ ; kam2有啥 ∼∼ 才be7得來 。 ( 2 ) 伊不時beh來ka7我 ∼∼ ; 你m7 - thang來 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources