Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 掃墓.
HTB (4)
kuiezoar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ceremonial strips of yellow paper to put on grave at Ching Ming
掃墓
poexbong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to pay respects to a dead person at his tomb; clean or repair a grave at the time of Zhengbeeng, and pay respects to one's ancestors at the grave
培墓; 掃墓
pøexbong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
poexbong; visit tomb
培墓; 掃墓
saobong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to visit a grave; Lit. to sweep the tomb ─ pay respects to one's ancestor at his grave
掃墓

DFT (5)
🗣 poexbong/pøexbong 🗣 (u: poe'bong) 培墓 [wt][mo] puē-bōng/puē-bōo [#]
1. (V) || 掃墓。
🗣le: (u: Zhefng'beeng aix poe'bong.) 🗣 (清明愛培墓。) (清明節要掃墓。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 saobong 🗣 (u: saux'bong) 掃墓 [wt][mo] sàu-bōng/sàu-bōo [#]
1. (V) || 上墳。祭掃墳墓。大多是在清明節前後到先人的墳墓打掃、祭拜。閩南地區的風俗還有壓墓紙,表示幫先人換屋瓦。有一些在墓地附近放牛羊的牧童會前來乞討祭品,稱作「挹墓粿」(ip-bōng-kué)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tehboxngzoar 🗣 (u: teq'bong'zoar) 硩墓紙 [wt][mo] teh-bōng-tsuá [#]
1. (V) || 掃墓祭拜後,將墓紙壓置於墳塋上的慣俗;或泛指整個「掃墓」的習俗。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tharmboxngzhux/thaxm-boxngzhux 🗣 (u: thaxm-bong'zhux) 探墓厝 [wt][mo] thàm-bōng-tshù/thàm-bōo-tshù [#]
1. (V) || 掃墓。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhwkhag-køea/chykhag-køea 🗣 (u: chie zhuo'khag'koea kea chie/zhuo'khag-køea) 鼠麴粿 [wt][mo] tshí-khak-kué/tshú-khak-ké [#]
1. (N) || 一種鹹龜粿,用糯米粿皮,內摻曬乾磨碎的鼠麴草,呈墨綠色或黑褐色,內可包甜、鹹餡料,如碎豬肉、蝦米、蘿蔔絲乾、南瓜等。通常用於祭祖、掃墓、中元普渡。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: poe'bong ⬆︎ 培墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
掃墓

Maryknoll (7)
bong [wt] [HTB] [wiki] u: bong; (bo) ⬆︎ [[...]] 
grave, tomb
kuiezoar [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'zoar ⬆︎ [[...]] 
ceremonial strips of yellow paper to put on grave at Ching Ming
掃墓
pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: poe'bong; pøe'bong ⬆︎ [[...]] 
clean or repair a grave at the time of "chheng-beng", and pay respects to one's ancestors at the grave
掃墓
saobong [wt] [HTB] [wiki] u: saux'bong ⬆︎ [[...]] 
Lit. to sweep the tomb — pay respects to one's ancestor at his grave
掃墓

EDUTECH (4)
chviuxbong [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong ⬆︎ [[...]] 
go up to a grave (to make memorial offerings)
掃墓
pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'bong ⬆︎ [[...]] 
beautify a grave (at Zhengbeeng)
掃墓
pøexzex [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'zex ⬆︎ [[...]] 
clean the tombs and make offering
掃墓; 祭墳
saobong [wt] [HTB] [wiki] u: saux'bong ⬆︎ [[...]] 
sweep the graves of ancestors
掃墓

EDUTECH_GTW (3)
chviuxbong 上墓 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong ⬆︎ [[...]] 
掃墓
pøexzex 培祭 [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'zex ⬆︎ [[...]] 
掃墓;祭墳
saobong 掃墓 [wt] [HTB] [wiki] u: saux'bong ⬆︎ [[...]] 
掃墓

Embree (6)
u: zerng'bong ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
VO : maintain a grave
掃墓
chviuxbong [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong ⬆︎ [[...]][i#] [p.59]
VO : go up to a grave (to make memorial offerings)
掃墓
pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: pe'bong ⬆︎ [[...]][i#] [p.197]
VO : beautify a grave (at Chheng-be5ng or Ching-ming)
掃墓
pøexzex [wt] [HTB] [wiki] u: pe'zex ⬆︎ [[...]][i#] [p.197]
V : celebrate C'hing-ming by beautifying the graves and making offerings
掃墓
pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: poe'bong; pøe'bong ⬆︎ [[...]][i#] [p.208]
VO : beautify a grave (at Cheng-be5ng or Ch'ing-ming)
掃墓
saobong [wt] [HTB] [wiki] u: saux'bong ⬆︎ [[...]][i#] [p.222]
VO : sweep the graves of ancestors
掃墓

Lim08 (7)
u: zex'bong ⬆︎ 祭墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801,A0801] [#4977]
掃墓 。 <>
u: zex'søx ⬆︎ 祭掃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0797] [#5020]
掃墓 。 < 清明前後人人to ∼∼ 。 >
u: chviu'bong ⬆︎ 上墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#9054]
掃墓 , poe7墓 。 <>
u: haux'bong ⬆︎ 孝墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0524] [#18264]
掃墓 , poe7墓 。 < 清明 ∼∼ 。 >
u: paix'bong ⬆︎ 拜墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44267]
掃墓 。 <>
u: pe'bong ⬆︎ 培墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781/B0885] [#45105]
掃墓 。 <>
u: thaxm'bong ⬆︎ 探墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#59120]
poeh8墓 , 掃墓 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources