Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (1)

la [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
stir; poke into a hole; stir (paste or water); poke about with a stick; a bird pecks about with its bill; make trouble or a disturbance; suggest an idea; raise a subject
撈; 攪

DFT (5)

hoo 🗣 (u: hoo) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to scoop or net out from water
從水中取出東西 。
kof 🗣 (u: kof) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) fishing net; fishnet 2. (V) to catch fish by net 3. (V) to scoop or net out of water using a utensil 4. (V) to retain the children. (former times) when a widow remarries, for her children to be kept by her in-laws and relatives of the original husband's family and not follow her to the new husband's family.
漁網 。 撈 。 用漁網在水中撈魚蝦 。 撈 。 用工具在水中撈東西 。 留養小孩 。 舊時指寡婦改嫁 , 其子女由原本夫家的公婆 、 親戚留養 , 而沒有跟著到新的夫家去 。
liøo 🗣 (u: liøo) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to ladle out; to scoop up; to fish up; to dredge up. to scoop up from surface layer of soup or broth
舀 、 撈 。 舀取湯汁上面的表層 。
tvae 🗣 (u: tvae) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to hack; to cut off; to chop off 2. (V) to fish up; to dredge up; to blackmail; to extort 3. (V) to gain by cheating
用刀砍斷 。 撈 、 勒索 。 是比較粗俗的用法 。 騙取 。 是比較粗俗的用法 。
zva 🗣 (u: zva) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to scoop or skim off unwanted fat, scum, etc floating on soup surface. may refer to similar action
撈 。 將湯上面的浮渣舀掉 。 也指類似的動作 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

39
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org