Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 敗家**.
DFT (3)
🗣 liawbøefafkviar 🗣 (u: liao'boea bea'ar'kviar liao'bøea'ar'kviar) 了尾仔囝 [wt][mo] liáu-bué-á-kiánn/liáu-bé-á-kiánn [#]
1. (N) || 敗家子。不務正業、傾家蕩產而無法自立的子孫。
🗣le: (u: Lie tiøh khaq phaq'pviax`leq, m'thafng zøx liao'boea'ar'kviar.) 🗣 (你著較拍拚咧,毋通做了尾仔囝。) (你要更努力一點,不要做敗家子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paixkaf/paixkef 🗣 (u: pai'kef) 敗家 [wt][mo] pāi-ke [#]
1. (V) || 揮霍、敗壞家產。
🗣le: (u: Kuie'na tai laang liap'zeg be'khafm'tid cit ee pai'kef.) 🗣 (幾若代人粒積袂堪得一个敗家。) (好幾代人的積蓄抵不過一個敗家子揮霍。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thøfzeakviar 🗣 (u: thør'zex'kviar) 討債囝 [wt][mo] thó-tsè-kiánn [#]
1. (N) || 敗家子、不肖子。拿祖先的財產隨意揮霍的不肖子孫。
🗣le: (u: Yn taw ee zaai'sarn lorng ho y cid ee thør'zex'kviar pai'liao`aq.) 🗣 (𪜶兜的財產攏予伊這个討債囝敗了矣。) (他家的財產都被他這個不肖子敗光了。)
tonggi: ; s'tuix:


Taiwanese Dictionaries – Sources