Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 新正*.
Lim08 (8)
u: zerng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167] [#5237]
( 1 ) 準備 。 ( 2 ) 出錢 、 資本等 。 <( 1 ) 上 ( chiuN7 ) 冬beh到 -- lah , tioh8 ∼ 家私 ( ke - si ) 頭 ; 新正beh到 -- lah , tioh8 ∼ 一寡身穿 。 ( 2 ) 我 ∼ 本hou7你做seng - li2 ; 伊eseng5 - li2是別人 ∼ 本 -- e5 ; 你若無錢我才為你先 ∼ 本 。 >
u: zhwn'cvii ⬆︎ 春錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361] [#10012]
新正年頭e5 裝飾 , 用蓆草貫錢來he7 ti7桌頂e5 [ 春飯 ] e5兩peng5 。 引用 [ 春錢 ] kap [ chhun錢 ] 仝音來祝賀新年 。 <>
u: zhwn'ciuo ⬆︎ 春酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361] [#10013]
新正年頭e5酒宴 。 <>
u: zhwn'png ⬆︎ 春飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0363/B0363] [#10054]
新正年頭 , 用過年暝煮e5飯 . 用碗貯尖尖 , 頂面插花 , 用來拜神明或祖先e5飯 。 引用 [ 春飯 ] kap [ 剩飯 ] 仝音來慶賀新年 。 = [ 過年飯 ] 。 <>
u: khuy'cviaf ⬆︎ 開正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#32016]
新年開始第一工 , 新正年頭 。 < 放炮 ∼∼; 拍 ∼∼ 。 >
u: png'zhwn'hoef ⬆︎ 飯春花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749/B0746] [#48189]
新正年頭用紅紙折花來插ti7祖先供飯頂面 。 <>
u: syn'zhwn ⬆︎ 新春 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0723] [#53247]
初春 , 新正年頭 。 <>
u: syn'cviaf ⬆︎ 新正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53252]
新年 , 正月 。 <∼∼ 恭喜 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources