Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 明日*.
HTB (2)
bengjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tomorrow
明日
bin'afjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tomorrow
明仔日; 明日

DFT (2)
🗣 bin'afjit 🗣 (u: biin'ar'jit) 明仔日 [wt][mo] bîn-á-ji̍t/bîn-á-li̍t [#]
1. (Tw) || 明天、明日。
🗣le: (u: Kyn'ar'jit ee tai'cix siong'hør maix thoaf kaux biin'ar'jit.) 🗣 (今仔日的代誌上好莫拖到明仔日。) (今天的事情最好不要拖到明天。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bin'afzaix 🗣 (u: biin'ar'zaix) 明仔載 [wt][mo] bîn-á-tsài [#]
1. (Tw) || 明天、明日。
🗣le: (u: Biin'ar'zaix ee tai'cix biin'ar'zaix ciaq'køq korng.) 🗣 (明仔載的代誌明仔載才閣講。) (明天的事情明天再說。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
bengjit [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'jit ⬆︎ [[...]] 
tomorrow
明日
binnafzaix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'zaix ⬆︎ [[...]] 
tomorrow
明天,明日

Lim08 (12)
u: au`jit ⬆︎ 後日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1378]
day after tomorrow
明日e5下一日 。 <>
u: beeng'jit ⬆︎ 明日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2447]
( 文 ) 明仔載 。 < 今日不知 ∼∼ 事 ; 夕霞 ∼∼ 雨 ( u2 ) 。 >
u: biin'ar'zae'khie ⬆︎ 明仔早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0654] [#2832]
明日e5早起 。 < 下昏討無 ∼∼∼∼ 頓 = 非常散赤 。 >
u: biin'ar'zaix ⬆︎ 明仔再 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0654,B0656,B0527/B0530] [#2833]
明日 。 <>
u: biin'ar'jit ⬆︎ 明仔日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0654,B0656] [#2834]
明日 。 <>
u: biin'hngf ⬆︎ 明昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0657] [#2868]
明日e5暗時 。 <>
u: biin'tvoax ⬆︎ 明旦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0656,B0656] [#2886]
明日 。 < 有今旦無 ∼∼ 。 >
u: kym'tiaw ⬆︎ 今朝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33678]
現今 。 <∼∼ 有酒 ∼∼ 醉 , 明日愁來明日當 。 >
u: miaq'jit ⬆︎ 明日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41379]
明仔載e5早起 。 <>
u: miin'ar'zaix miin'ar'zaix ⬆︎ 明仔載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41398]
明日 。 <>
u: paix'hau ⬆︎ 拜候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44272]
訪問 , 參拜 。 < 明日chiah去 ∼∼ 。 >
u: sek'haa ⬆︎ 夕霞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0682] [#51035]
( 文 ) 黃昏e5霞 。 <∼∼ 明日雨 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources