Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (3)

anglieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
New Year couplets (red and pasted on door panels)
紅聯; 春聯
mngtuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Spring Festival couplets; New Year scrolls
門對; 門聯; 春聯
zhunlieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a poetry put on gate during Lunar New Year; new year couplets written on strips of red paper and pasted on doors usually containing words of luck
春聯

DFT (1)

🗣 zhunlieen 🗣 (u: zhwn'lieen) 春聯 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
門聯 。 農曆新年時 , 以紅紙書寫的吉祥話 , 常張貼在門的兩側 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org