Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 曝乾.
DFT (2)
🗣 phagkvoaf 🗣 (u: phak'kvoaf) 曝乾 [wt][mo] pha̍k-kuann [#]
1. (V) || 將食物晒乾以便長久保存。
🗣le: (u: Zhvef ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf?) 🗣 (生食都無夠,哪有通曝乾?) (現吃都不夠了,哪還能拿來晒成乾料?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] Tshenn tsia̍h to bô-kàu, ná ū thang pha̍k-kuann. [#]
1. () || 生吃都不夠了,哪有多餘的可以曬乾。「曝乾」通常是指食物過剩時曬乾儲存。比喻現實生活已捉襟見肘,對未來的日子更不敢奢望。
🗣le: (u: AF'gi pie goar khaq gaau thaxn'cvii, beq ciøf zhud'kog chid'thøo ee sii'zun, goar suii ka ixn korng goar thaxn ee goeh'kibzhvef ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf”`leq?) 🗣 (阿義比我較𠢕趁錢,欲招出國𨑨迌的時陣,我隨共應講我趁的月給「生食都無夠,哪有通曝乾」咧?) (阿義比我更會賺錢,要邀我去國外旅遊的時候,我立刻回話說我的月薪「應付家用後,所剩無幾,怎可能還有閒錢出國旅遊」呢?)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH_GTW (2)
phagkvoaf 曝乾 [wt] [HTB] [wiki] u: phak'kvoaf ⬆︎ [[...]] 
曝干
phagtaf 曝焦 [wt] [HTB] [wiki] u: phak'taf ⬆︎ [[...]] 
曝乾

Lim08 (2)
u: geeng'gerng'kvoaf ⬆︎ 龍眼干 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0348/A0348] [#16162]
曝乾 ( ta ) e5龍眼肉 。 <>
u: phak'taf ⬆︎ 曝乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#46233]
曝日頭hou7伊乾 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources