Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 查甫*.
Lim08 (10)
u: taf'pof ⬆︎ 查甫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0578] [#4749]
男人 。 <~~ 無學百里奚 ( 放sak粗糠bou2結局自殺e5人 ) ; 翻鋪就生 ~~ 。 >
u: taf'pof'haxn ⬆︎ 查甫漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0000] [#4750]
cha - pou人e5氣概 。 <>
u: taf'pof'kviar ⬆︎ 查甫囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0000] [#4751]
男兒 。 <>
u: taf'pof'laang ⬆︎ 查甫人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0578] [#4752]
男人 。 <>
u: taf'pof'svef ⬆︎ 查甫生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0578] [#4753]
cha - bou2人但cha - pou人e5款式 。 <>
u: taf'pof'swn ⬆︎ 查甫孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0578] [#4754]
男孫 。 <>
u: taf'pof zaf'bor ⬆︎ 查甫 查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0000] [#4775]
cha - pou人kap cha - bou2人 。 <>
u: taf'pof'girn'ar ⬆︎ 查甫囝仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0000] [#4776]
= [ 查甫kiaN2 ] 。 <>
u: kofng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0495] [#35852]
( 1 ) 祖父 。 ( 2 ) 公家 。 ( 3 ) 查甫神e5尊稱 。 <( 1 )∼ 媽 = 祖父母 ; 外 ∼ = 稱號老母e5老父 。 ( 2 )∼ 錢 ; ∼ 事 ; ∼ 私分明 ; 辦公 ; 當 ∼ = 擔任 [ 公業 ] e5處理者 。 ( 3 ) 王爺 ∼; 土地 ∼ 。 >
u: thaau'pox ⬆︎ 頭布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0038] [#59624]
查甫人寒天纏頭殼e5布 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources