Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 死路*.
DFT (4)
🗣 sylo 🗣 (u: sie'lo) 死路 [wt][mo] sí-lōo [#]
1. (N) || 不能通行的路。
🗣le: (u: Thaau'zeeng si sie'lo, kviaa be zhud`khix.) 🗣 (頭前是死路,行袂出去。) (前面是死路,走不出去。)
2. (N) || 比喻死亡之路。
🗣le: (u: zu zhoe sie'lo) 🗣 (自揣死路) (自找死路)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 syloxpoong 🗣 (u: sie'lo'poong) 死路旁 [wt][mo] sí-lōo-pông [#]
1. (Exp) || 死在路邊,是詛咒別人慘遭橫死的一種說法。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøeflo/teflo 🗣 (u: tea'lo) 短路 [wt][mo] té-lōo [#]
1. (N) || 捷徑、近路。
2. (N) || 死路,表示自殺。
🗣le: (u: Cvii køq thaxn u, lie chiefn'ban m'thafng kviaa'tea'lo.) 🗣 (錢閣趁就有,你千萬毋通行短路。) (錢再賺就有,你千萬別尋短。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zoadlo 🗣 (u: zoat'lo) 絕路 [wt][mo] tsua̍t-lōo [#]
1. (N) || 死路,走不通的路。
🗣le: (u: Tok'phirn hai y kviaa cviu zoat'lo.) 🗣 (毒品害伊行上絕路。) (毒品害他走上絕路。)
2. (V) || 絕交。
🗣le: (u: Yn nng ee zar zoat'lo`aq.) 🗣 (𪜶兩个早就絕路矣。) (他們兩位早就絕交了。)
tonggi: ; s'tuix:


Taiwanese Dictionaries – Sources