Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (2)

liubøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
(adj) in a difficult situation
溜尾; 狼狽
longpoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
highly embarrassed; in a bad dilemma; helplessly dependent; ill at ease; ruined; The wolf is said to have short hind legs; and the jackal to have short forelegs; so that the latter is said to ride on the back of the wolf. Used to express indecision; distress
狼狽

DFT (1)

longpoe/liongpoe 🗣 (u: loong'poe lioong'poe) 狼狽 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
落魄 。 形容人窮困潦倒不得志 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

51
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org