Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 甜粿.
HTB (1)
tvikøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sweet cake
甜粿

DFT (1)
🗣 tvikøea 🗣 (u: tvy'koea kea tvy'køea) 甜粿 [wt][mo] tinn-kué/tinn-ké [#]
1. (N) || 甜年糕。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: tvy'koea ⬆︎ 甜粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
甜糕

EDUTECH_GTW (1)
tvikøea 甜粿 [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'køea ⬆︎ [[...]] 

Lim08 (9)
u: zhaux'kof ⬆︎ 臭菇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595] [#6590]
生菇koh有臭味 。 < 甜粿 ∼∼ be7食 -- 得 。 >
u: heng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0630/B0516/B0718] [#18886]
贈送 。 < 相 ∼ ; ∼ 甜粿 ; ∼ 粽 。 >
u: khuy'kea ⬆︎ 開粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#32050]
([ 甜粿 ] 等 ) 切開 。 <>
u: liu ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0975] [#40016]
( 1 ) 蒸餾 。 ( 2 ) 復習 。 ( 3 ) 重複 。 <( 1 )∼ 包仔 ; ∼ 甜粿 。 ( 2 ) 不時 ∼ ; 三日無 ∼, 爬上樹 。 ( 3 ) 講了koh再 ∼ ; 古觀theh8 -- 起 - 來 ∼ ; 臭sioh8話拾起來 ∼ 。 >
u: løh'zhef ⬆︎ 落炊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40333]
( 1 )[ 甜粿 ] 下落去籠床炊 。 ( 2 ) 地獄e5處刑 , 炊惡人e5靈魂 。 <>
u: nii'køf ⬆︎ 年糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499] [#42486]
= [ 甜粿 ] 。 <>
u: thngg'kea ⬆︎ 糖粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0393/B0393/B0394] [#60836]
甜粿 。 < Lin2祖公叫你去食 ∼∼ 。 >
u: tvy'kea ⬆︎ 甜粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0259/B0259/B0260] [#62723]
挨米摻糖落去炊e5粿 。 <>
u: tvy'kea'kw ⬆︎ 甜粿龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0259] [#62724]
龜形e5 [ 甜粿 ] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources