Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (7)

chvihun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not familiar
生份
chvihuxnlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a stranger
生份人; 陌生人
svehun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unacquainted with person or place
生份; 陌生的; 不熟悉的
svehun-sofzai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unfamiliar place; strange place
生份所在; 陌生地方
svehuxnlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
stranger; unacquainted person
生份人; 陌生人
svihun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not familair
生份
svihuxnlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
生份人; 陌生人

DFT (2)

🗣 svihun-laang/sve'hun-laang/svi'hun-laang 🗣 (u: svef/svy'hun-laang) 生份人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
陌生人 。 完全不認識的人 。
🗣 svihun/sve'hun/svi'hun 🗣 (u: svef/svy'hun) 生份 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
陌生 。 沒見過的 、 不認識的或不熟悉的 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org