Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 白白.
HTB (1)
peqpeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
white; pale; without reward (to give); in vain; to no purpose; without monetary profit (implies unwillingness or complaint)
白白; 白白的

DFT (1)
🗣 peqpeh 🗣 (u: peh'peh) 白白 [wt][mo] pe̍h-pe̍h [#]
1. (Adj) quite white; very white || 形容很白。
🗣le: (u: Y aix ka laang buu'loa, peh'peh pox kiong'beq ka laang nie kaq of.) 🗣 (伊愛共人誣賴,白白布強欲共人染甲烏。) (他喜歡誣賴別人,白色的布硬要染成黑色的。硬是要抹黑事實。)
2. (Adv) without good cause || 平白無故。
🗣le: (u: Taau'zw hid khoarn nar niao'chie'ar'hoe ee kofng'sy, lie m kviaf cvii e peh'peh liao`khix.) 🗣 (投資彼款若鳥鼠仔會的公司,你毋驚錢會白白了去。) (投資那種像老鼠會的公司,你不怕錢會平白無故地花掉。)
3. (Adv) have no way out; have no alternative || 無可奈何。
🗣le: (u: Lie beq peh'peh khvoax yn siu sie si`bøo?) 🗣 (你欲白白看𪜶受死是無?) (你要白白看他們送死嗎?)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH_GTW (1)
peqpeh 白白 [wt] [HTB] [wiki] u: peh'peh ⬆︎ [[...]] 
白白

Lim08 (3)
u: beeng'beeng ⬆︎ 明明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2409]
明白 , 明瞭 。 <∼∼ 白白 。 >
u: zhefng'zhefng zhefng'lefng ⬆︎ 清清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178/B0185] [#7003]
( 1 ) 澄清 ; 清閒 。 ( 2 ) 只管 ; 干但beh 。 ( 3 ) = [ 清 ]( 5 )( 6 ) 。 <( 1 ) 泉水 ∼∼ ; ∼∼ 閒閒 ; ∼∼ 白白 。 ( 2 ) ∼∼ beh去 ; 叫伊m7 - thang講 , 伊 ∼∼ beh講 。 >
u: peh'peh ⬆︎ 白白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0780] [#45341]
( 1 ) 空空 , 白做 , 徒然 。 ( 2 ) 真白 。 <( 1 )∼∼ 死 ; ∼∼ thai5 ;∼∼ 赦免 ; ∼∼ 了 ; ∼∼ 食 。 ( 2 )∼∼ 布染kah烏 = 意思 : 誣賴陷害 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources