Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 眼前*.
DFT (5)
🗣 bin-thauzeeng 🗣 (u: bin-thaau'zeeng) 面頭前 [wt][mo] bīn-thâu-tsîng [#]
1. (Adv) || 眼前、面前。
🗣le: (u: Y tøf khia ti lie ee bin'thaau'zeeng`aq, lie køq bøo khvoax`tiøh.) 🗣 (伊都徛佇你的面頭前矣,你閣無看著。) (他都站在你面前了,你還沒看到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixnzeeng 🗣 (u: bin'zeeng) 面前 [wt][mo] bīn-tsîng [#]
1. (N) || 眼前。
🗣le: (u: Bie'le ee kerng'seg zhud'hien ti goar bin'zeeng.) 🗣 (美麗的景色出現佇我面前。) (美麗的景色出現在我面前。)
2. (N) || 目前、當前。
🗣le: (u: Bin'zeeng larn sor tuo`tiøh ee bun'tee lorng bøo'hoad'to kae'koad, si beq arn'zvoar ciaq hør?) 🗣 (面前咱所拄著的問題攏無法度解決,是欲按怎才好?) (目前我們所遇到的問題都無法解決,要怎麼辦才好?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gafnzeeng/giefnzeeng/gafncieen 🗣 (u: garn'cieen) 眼前 [wt][mo] gán-tsiân [#]
1. (Tw) || 目前、現在。
🗣le: (u: Garn'cieen larn aix sefng kae'koad cvii ee bun'tee.) 🗣 (眼前咱愛先解決錢的問題。) (目前我們要先解決錢的問題。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høefkimchvy/høefkimzhvef 🗣 (u: hoea hea'kym'zhvef chvy høea'kym'zhvef/chvy) 火金星 [wt][mo] hué-kim-tshenn/hé-kim-tshinn [#]
1. (N) || 螢火蟲。昆蟲,身體呈黃褐色,腹部尾端會發出燐光,白天藏在草叢裡,晚上才飛出來。
🗣le: (u: Joah'thvy axm'sii ti svoaf'terng khvoax hoea'kym'zhvef siarm'siarm'siq'siq ee kofng'kerng si cit khoarn hiarng'siu.) 🗣 (熱天暗時佇山頂看火金星閃閃爍爍的光景是一款享受。) (夏天夜晚在山上看螢火蟲一閃一閃的光景是一種享受。)
2. (N) || 火花、火星。物體燃燒或碰撞時所迸射的火點。也指身體發生異狀時,眼前出現像火星的感覺。
🗣le: (u: Nng tiaau tien'svoax siøf'phaq'tien, zhud hoea'kym'zhvef.) 🗣 (兩條電線相拍電,出火金星。) (兩條電線發生短路,冒出火花。)
🗣le: (u: Goar bøo'sex'ji khix poah cit tør, bak'ciw zhud hoea'kym'zhvef, zhaf cit'sud'ar hun`tør.) 🗣 (我無細膩去跋一倒,目睭出火金星,差一屑仔就昏倒。) (我不小心摔了一跤,眼冒金星,差一點昏倒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 o'armhiin 🗣 (u: of'axm'hiin) 烏暗眩 [wt][mo] oo-àm-hîn [#]
1. (Adj) || 眩暈。眼前發黑,覺得自己或周圍的東西在旋轉而感到頭暈。多因內耳、小腦、延髓等機能障礙所引起。
🗣le: (u: Goar zøx khafng'khoex zøx kaq of'axm'hiin, ciog kafn'khor`ee.) 🗣 (我做工課做甲烏暗眩,足艱苦的。) (我工作做到眼前發黑,很不舒服。)
tonggi: ; s'tuix:


Taiwanese Dictionaries – Sources