Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (1)
zhaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
foretell; prophesy; regret; repent; confess one's sin
讖; 懺

DFT (2)
🗣 ciuozhaxm 🗣 (u: ciux'zhaxm) 咒讖 [wt][mo] tsiù-tshàm [#]
1. (V) || 埋怨、數落。
🗣le: (u: Y pud'sii ciux'zhaxm pat'laang, bøo beq kiarm'thør kaf'ki.) 🗣 (伊不時咒讖別人,無欲檢討家己。) (他時常埋怨別人,不檢討自己。)
2. (V) || 詈罵、詛咒。指用惡毒的言語辱罵他人。
🗣le: (u: Y tvia'tvia ka laang ciux'zhaxm kaq cyn phvae'thviaf.) 🗣 (伊定定共人咒讖甲真歹聽。) (他常常把別人罵得很難聽。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaxm 🗣 (u: zhaxm) [wt][mo] tshàm [#]
1. (V) to predict; to prophesy; to infer; to deduce; to predict; to extrapolate || 預言或推斷。
🗣le: (u: ciux'zhaxm) 🗣 (咒讖) (詛咒)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
zharm [wt] [HTB] [wiki] u: zharm; (zhaxm) [[...]] 
foretell, predict

Lim08 (2)
u: zhaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6052]
預言 。 < 有人 ∼ 講明年有大地動 。 >
u: zhaxm`tiøh 讖=著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6056]
預言tioh8 。 <>