Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 責備***.
HTB (1)
zekpi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
assail; rebuke
責備

DFT (4)
🗣 khiernzeg/khiefnzeg 🗣 (u: khiern'zeg) 譴責 [wt][mo] khián-tsik [#]
1. (V) || 責備。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koaix 🗣 (u: koaix) b [wt][mo] kuài [#]
1. (Adj) fantastic; bizarre; odd; exotic; freakish; strange || 奇異的。
🗣le: (u: Y khvoax tiøh koaix'koaix.) 🗣 (伊看著怪怪。) (他看起來怪怪的。)
2. (V) to blame; to criticize || 責備、怪罪。
🗣le: (u: Lie maix koaix`y.) 🗣 (你莫怪伊。) (你別責怪他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phorngtefng 🗣 (u: phoxng'tefng) 碰釘 [wt][mo] phòng-ting [#]
1. (V) || 挨罵。受到斥責、責備。
🗣le: (u: Kiøx lie khaq sex'ji`leq lie bøo aix, cid'mar ciah'phoxng'tefng`aq`hvoq.) 🗣 (叫你較細膩咧你就無愛,這馬食碰釘矣乎。) (叫你小心一點你就不要,現在挨罵了吧。)
2. (V) || 碰釘子。遇到挫折、阻礙。
🗣le: (u: Cid pae ee tai'cix zøx liao bøo sviar sun'li, ciaq e khix ho laang phoxng'tefng.) 🗣 (這擺的代誌做了無啥順利,才會去予人碰釘。) (這次的事情做得不太順利,才會去碰到釘子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zekpi 🗣 (u: zeg'pi) 責備 [wt][mo] tsik-pī [#]
1. (V) || 批評指責。
🗣le: (u: Y m si thiaw'ix'kox`ee, lie maix køq ka y zeg'pi`aq.) 🗣 (伊毋是刁意故的,你莫閣共伊責備矣。) (他不是故意的,你不要再指責他了。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (9)
zekpi [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'pi [[...]] 
rebuke
責備
pi [wt] [HTB] [wiki] u: pi [[...]] 
prepare, provide, put in order, to complete, ready, prepared, complete, entire, all, whole

EDUTECH (2)
zekpi [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'pi [[...]] 
rebuke, reprimand
責備
zekzoe [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'zoe [[...]] 
censure, call to account
責備

EDUTECH_GTW (1)
zekpi 責備 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'pi [[...]] 
責備

Embree (2)
zekzoe [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'zoe [[...]][i#] [p.23]
VO : censure, call to account
責備
zekpi [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'pi [[...]][i#] [p.23]
V/N : rebuke, reprimand
責備

Lim08 (14)
u: zeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0151] [#5124]
指責 , 責備 。 <∼ 伊e5罪 。 >
u: zeg'aan 窄an5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0152] [#5137]
責問 ; 責備 ; 責難 ; 嚴重追求 。 <>
u: zeg'zoe 責罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0154] [#5145]
責備 , 問罪 。 < hou7先生 ∼∼ 。 >
u: zeg'jyn'cy'sym 責人之心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5156]
責備人e5心 。 <∼∼∼∼ 責己 , 恕 ( su3 ) 己之心恕人 。 >
u: zeg'pi 責備 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5192]
譴責 。 < 暗 ∼∼ ; ∼∼ 真嚴 。 >
u: hiaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0611] [#19244]
( 1 ) 討厭 , 無合意 。 ( 2 ) 抱怨 。 ( 3 ) 責備 。 <( 1 ) 甜鹹chiaN2無 ∼ 。 ( 2 )∼ 東 ∼ 西 ; 頭家teh ∼ ; ∼ 艱苦 ; ∼ 少錢 。 ( 3 ) 先生 ∼ 學生 ; 無te3 thang ∼ ; 無縫thang ∼ 。 >
u: lu'soxng li'soxng(漳)/lɨ'soxng(泉) 呂宋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006/B0971/B1011] [#40834]
菲律賓e5古名 。 <∼∼ 薰 ; ∼∼ pa - le2講家己道 = 呂宋e5天主教宣教師傳家己e5道理 , = 意思 : 責備別人e5錯無beh改家己e5過 。 >
u: me [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0923/B0909] [#41232]
責備 。 < 是m7是 ∼ 家己 ; 先生 ∼ 學生 ; 相 ∼ ; 尻川後 ∼ 皇帝 。 >
u: paf'lea 巴禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0575] [#44522]
( 西班牙語Padre e5誤音 ) 天主教e5宣教師 。 < 呂宋 ∼∼ 講家己道 = 意思 : 責備他人e5 phaiN2處 , 家己e5 phaiN處無beh改 。 >
u: thak'theg 剔剔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041/B0041] [#59106]
責備 。 < Hou7人 ∼∼ 。 >
u: theg'me theg'ma 剔罵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282/B0282] [#59909]
to rebuke; to scold
責備 。 <>
u: thiaux`laang 跳人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0247] [#60375]
責備 。 <>
tngtea/tngtøea 長短 [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'tea [[...]][i#] [p.B0397] [#63547]
( 1 ) 長kap短 。 ( 2 ) 懸案e5經緯 , 出入 , 債權債務關係 。 ( 3 ) 責備 , 抱不平 。 ( 4 ) 濟少 , 加減 。 <( 1 ) ~ ~ 腳 ; 十指有 ~ ~ 。 ( 2 ) kap伊有 ~ ~ 。 ( 3 ) 講 ~ ~ 話 ; 講人 ~ ~ 。 ( 4 ) ~ ~ 還 。 >
u: tuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0381] [#65419]
( 1 ) 支撐e5棒 。 ( 2 ) 支撐 , 支持 。 ( 3 ) 責備人e5缺點 。 ( 4 ) 抵賬 。 ( 5 ) 對抗 。 <( 1 ) 門 ~ 。 ( 2 ) ~ 門 ; 用柱腳 ~ 。 ( 3 ) chhong3話 ~ -- 人 ; kiah8飯匙 ~ 貓 = 意思 : 反駁人e5指責 。 ( 4 ) ka7伊 ~ ; ~ 三khou ; 食物 ~ 賬 。 ( 5 ) 紅e5 ~ 白e5 ; 伊 ~ 伊 ; 硬 ~ 硬 ; 人客 ~ 人客phah球 ; 年 ~ 年 = 每年 。 >