Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 輕輕*.
DFT (7)
🗣 haan 🗣 (u: haan) 𫟂t [wt][mo] hân [#]
1. (V) to tie up lightly || 輕輕地束縛住。
🗣le: (u: Søq'ar siør haan`leq e'sae.) 🗣 (索仔小𫟂咧就會使。) (繩子稍綁著就可以。)
2. (V) to be almost closed but still ajar || 虛掩。
🗣le: (u: Mngg siør haan`leq, maix kvoay aan.) 🗣 (門小𫟂咧,莫關絚。) (門稍掩著,不要關緊。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hw 🗣 (u: hw) t [wt][mo] hu [#]
1. (V) to stroke lightly & softly with hand. usually used when child falls or is injured, adult blows and rubs gently on sore spot || 輕輕的摸。通常用於小孩子跌倒或受傷時,大人對著痛處吹氣輕揉。
🗣le: (u: Goar ka lie hw'hw`leq!) 🗣 (我共你撫撫咧!) (我幫你揉一揉!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khied 🗣 (u: khied) t [wt][mo] khiat [#]
1. (V) to strike gently (such as match or cigarette lighter) || 輕輕地敲擊。
🗣le: (u: khied hoafn'ar'hoea) 🗣 (戛番仔火) (劃火柴點火)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khinkhinsangsafng 🗣 (u: khyn'khyn'safng'safng) 輕輕鬆鬆 [wt][mo] khin-khin-sang-sang [#]
1. () (CE) easily || 輕輕鬆鬆
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kimkaam 🗣 (u: kym'kaam) 金含 [wt][mo] kim-kâm [#]
1. (N) || 一種糖果,硬如鐵石,形如彈珠,大小像桔子或酸李,顏色有綠白或紅白等相間,如果不咬破,輕輕的含在嘴裡,可以含上很長一段時間。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liafm-zhanvef/liafm-zhanvy 🗣 (u: liafm-zhaan'vef/vy) 拈田嬰 [wt][mo] liam-tshân-enn/liam-tshân-inn [#]
1. (V) || 捉蜻蜓。悄悄的走近蜻蜓後面,輕輕的用雙指捉住蜻蜓尾巴。是從前夏天常見的小孩子遊戲。
🗣le: (u: AF'beeng ciøf goar khix liafm'zhaan'vef.) 🗣 (阿明招我去拈田嬰。) (阿明找我去捉蜻蜓。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiøq 🗣 (u: tiøq) t [wt][mo] tioh [#]
1. (V) to gently pull or tug || 輕輕拉動。
🗣le: (u: Søq'ar tiøq`cit'e.) 🗣 (索仔擢一下。) (繩子拉一下。)
2. (V) (usually about clothing) to flatten out; to pull straight || 拉平、拉直,多用來指整理衣物。
🗣le: (u: Svaf'ar tiøq'tiøq`leq.) 🗣 (衫仔擢擢咧。) (衣服整理一下。)
tonggi: ; s'tuix:


Taiwanese Dictionaries – Sources