Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 通曉*.
DFT (2)
🗣 baxnsuxthofng 🗣 (u: ban'su'thofng) 萬事通 [wt][mo] bān-sū-thong [#]
1. (N) || 萬事通。通曉各式各樣事物的人。
🗣le: (u: Y si cit ee ban'su'thofng.) 🗣 (伊是一个萬事通。) (他是一個通曉各樣事物的人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kngf 🗣 (u: kngf) p [wt][mo] kng [#]
1. (N) (visible) light; light rays || 視覺所能接受的一種波,給人亮的感覺。
🗣le: (u: kngf'svoax) 🗣 (光線) (光線)
🗣le: (u: goeh'kngf) 🗣 (月光) (月光)
2. (V) to become bright || 變亮。
🗣le: (u: Thvy'kngf`aq.) 🗣 (天光矣。) (天亮了。)
3. (Adj) bright; shining; glittering || 明亮、發亮的樣子。
🗣le: (u: Goa'khao khaq kngf.) 🗣 (外口較光。) (外面比較亮。)
4. (Adj) not covered; naked; bare || 無遮掩。
🗣le: (u: thngx'kngf'kngf) 🗣 (褪光光) (一絲不掛)
🗣le: (u: kngf'bea) 🗣 (光碼) (明碼)
5. (V) clear; obvious || 通曉、明白。
🗣le: (u: Haang'zeeng y cviaa kngf.) 🗣 (行情伊誠光。) (行情他很清楚。)
6. (Adj) flat and smooth || 平滑。
🗣le: (u: kngf'bin) 🗣 (光面) (光滑的相片,相對於布面)
🗣le: (u: Gek'ar boaa kaq cyn kngf.) 🗣 (玉仔磨甲真光。) (玉磨得很光亮。)
tonggi: ; s'tuix:

Lim08 (8)
u: beeng'lie ⬆︎ 明理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2472]
通曉道理 。 <∼∼-- e5人 。 >
u: beeng'thofng ⬆︎ 明通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2503]
通曉 。 <∼∼ 事理 。 >
u: cy'zngx ⬆︎ 之鑽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124/B0123] [#11497]
通曉世事e5聰敏人 。 < 囡仔不止 ∼∼ ; 無khah ∼∼ than3無食 。 >
u: pefng'kaf ⬆︎ 兵家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0687] [#45637]
( 1 ) 軍人 。 ( 2 ) 通曉兵術e5人 。 <>
u: thafng'kngf ⬆︎ 通光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0059] [#59343]
( 1 ) 透明 。 ( 2 ) 通達 , 通曉 , 熟知 。 <( 1 ) 玻璃 ∼∼ 。 ( 2 ) 行情 ∼∼ 。 >
u: thofng'hiao ⬆︎ 通曉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0486] [#61251]
( 日 ) 精通 。 <>
u: thofng'tat ⬆︎ 通達 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61301]
( 1 ) 通曉道理 。 ( 2 )( 文 ) 通知 。 <( 2 ) 特此 ~ ~ 。 >
u: thofng'tharng ⬆︎ 通桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61302]
通曉道理 。 < 不 ~ ~ = m7 - bat道理boe7變通 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources