Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 隔壁*.
HTB (3)
kehpiahkefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
next room; next door
隔壁房間; 隔壁間
kehpiaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
neighbor; next door (house)
隔壁
zhuopvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
neighbor; neighborhood
鄰居; 隔壁

DFT (2)
🗣 kehpiaq 🗣 (u: keq'piaq) 隔壁 [wt][mo] keh-piah [#]
1. (Pl) || 相隔一個牆壁的空間,或指空間上緊鄰在旁邊。
🗣le: (u: Y khuxn ti goar ee keq'piaq paang.) 🗣 (伊睏佇我的隔壁房。) (他睡在我隔壁房間。)
2. (N) || 鄰家、鄰居。居處地點很近的人家。
🗣le: (u: Y toax ti goarn keq'piaq.) 🗣 (伊蹛佇阮隔壁。) (他是我的鄰居。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kehpiaq chinkef, lefsox goanzai. 🗣 (u: Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.) 隔壁親家,禮數原在。 [wt][mo] Keh-piah tshin-ke, lé-sòo guân-tsāi. [#]
1. () || 隔壁親家,來往依然要遵照禮數。意即親家住得再近,應有的禮節還是不可疏忽怠慢,仍須行禮如儀。
🗣le: (u: Laang korng, “Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.” Suy'jieen beq zhoa ee syn'niuu toax ti zhux'pvy, tuix zhoa'lo'kef kaux toa lea'chiaf, cit hang tøf be'serng`tid.) 🗣 (人講:「隔壁親家,禮數原在。」雖然欲娶的新娘蹛佇厝邊,對𤆬路雞到大禮車,一項都袂省得。) (人家說:「隔壁親家,禮數仍舊一樣。」雖然要娶的新娘就住在附近,從帶路雞到大禮車,一樣都不能少。)
🗣le: (u: ) 🗣 (「隔壁親家,禮數原在」,按呢會予人佮人的關係較親切嘛較搭粒。) (即使是住在隔壁的親家,必要的禮節還是要遵守,這樣會使得人跟人的關係更親切也更緊密。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: Keq'piaq teq zhoa'syn'niuu, larn laai'khix khvoax'lau'jiet. ⬆︎ 隔壁咧娶新娘,咱來去看鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
隔壁在娶新娘,我們去看熱鬧。
🗣u: Keq'piaq ee te'kaix id'tit huxn`koex'laai. ⬆︎ 隔壁的地界一直楦過來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
隔壁的地界一直擴張過來。
🗣u: Keq'piaq køq teq zvoaf iøh'ar`aq! ⬆︎ 隔壁閣咧煎藥仔矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
隔壁又在煎藥了!
🗣u: Keq'piaq puun tefng'hoea, kaq lie bøo'ti'tai. ⬆︎ 隔壁歕燈火,佮你無底代。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鄰居吹熄燈火,跟你無關。當有人爭論之時,第三者出言袒護一方,對方則用這句話叫他別管閒事;或指多管他人的家務事。
🗣u: Keq'piaq af'pøo tuo orng'sefng, yn swn eng siør'giin siøf khaf'boea'cvii, cit tviw cit tviw khvoaf'khvoaf'ar siøf. ⬆︎ 隔壁阿婆拄往生,𪜶孫用小銀燒跤尾錢,一張一張寬寬仔燒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
隔壁阿婆剛剛過世,他的孫子用小張冥紙燒腳尾錢,一張一張慢慢燒。

Maryknoll (15)
zhuopvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'pvy ⬆︎ [[...]] 
neighbor, neighborhood
鄰居,隔壁
kehpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq ⬆︎ [[...]] 
next door (house)
隔壁
kehpiaq chinkef, lefsox goanzai [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai ⬆︎ [[...]] 
The rules of courtesy should be observed even among intimates.
隔壁親家,禮數照舊。
piaq [wt] [HTB] [wiki] u: piaq; (pheg) ⬆︎ [[...]] 
wall, partition wall, walls of a house or room, cliff
壁,牆

EDUTECH (1)
kehpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq ⬆︎ [[...]] 
next door, neighborhood
隔壁

EDUTECH_GTW (2)
kehpiaq 隔壁 [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq ⬆︎ [[...]] 
隔壁
kehpiaq-zngf 隔壁庄 [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq-zngf ⬆︎ [[...]] 
鄰村庄

Embree (1)
kehpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq ⬆︎ [[...]][i#] [p.129]
N : neighborhood, next door
隔壁

Lim08 (18)
u: boe'tiøh`teq bøe'tiøh`teq ⬆︎ 沒著得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849] [#3478]
( 1 ) 無當然 。 ( 2 ) Boe7堪得 ; boe7做得 。 <( 2 ) 隔壁e5人不時teh苦毒in新婦 , 我看了真 ∼∼∼ 。 >
u: zhar'la ⬆︎ 吵撈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#5651]
= [ 吵鬧 ] 。 < 隔壁厝不時來teh ∼∼; 你m7 - thang來 ∼∼ 。 >
u: zhoaxn'thaux ⬆︎ 串透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841] [#9297]
貫穿通過 。 <∼∼ 隔壁間 。 >
u: zhuo'ti zhɨr'ti(泉) ⬆︎ 處治 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#9686]
( 1 ) ( 文 ) 處理 , 判決 。 ( 2 ) 麻煩hou7人頭痛 。 <( 2 ) In e5 kiaN2真gau5 ∼∼ in老母 ; 隔壁e5雞不時來 咱e5灶腳beh ∼∼ 人 。 >
u: keq'kefng ⬆︎ 隔間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408] [#28535]
隔壁e5房間 。 <>
u: keq'kharm'tiaxm ⬆︎ 隔坎店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407] [#28537]
隔壁e5店 。 <>
u: keq'piaq ⬆︎ 隔壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28553]
厝邊 。 < 相 ∼∼; ∼∼ 親家禮數原在 ; ∼∼ 噴熄燈火 = 指嚴重e5差錯 。 >
u: keq'piaq'zhux ⬆︎ 隔壁厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28554]
隔壁e5厝 。 <>
u: keq'piaq'zngf ⬆︎ 隔壁庄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28555]
隔壁e5庄 。 <>
u: keq'piaq'kefng ⬆︎ 隔壁間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28556]
隔壁厝 , 隔壁e5房間 。 <>
u: keq'piaq'kog ⬆︎ 隔壁國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28557]
隔壁e5國家 。 <>
u: keq'piaq'paang ⬆︎ 隔壁房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28558]
隔壁e5房間 。 <>
u: lea'sox ⬆︎ 禮數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1012] [#38481]
禮儀 , 禮節 。 < 隔壁親家 , ∼∼ 原在 。 >
u: liin ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0999] [#39661]
隔壁 。 <∼ 右 ; 遠親不如近 ∼ 。 >
u: liin'kef ⬆︎ 鄰家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0999] [#39666]
隔壁厝邊 。 <>
u: liin'kog ⬆︎ 鄰國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0999] [#39667]
隔壁國家 。 <>
u: puun'sid ⬆︎ 噴熄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0745] [#49375]
ka7燈火吹熄 。 < 隔壁 ∼∼ 燈火 。 >
u: tefng'hea ⬆︎ 燈火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300/B0301] [#58827]
發光照明e5火 。 <∼∼ 花 = 燈心發出e5火花 ; 隔壁pun5息 ∼∼ = 意思 : 指多管閒事 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources