Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 順行.
DFT (1)
🗣 suxnkviaa 🗣 (u: sun'kviaa) 順行 [wt][mo] sūn-kiânn [#]
1. (Exp) || 慢走、走好。客套話。送客或道别時,祝福要離去的對方一路順風。
🗣le: (u: Sun'kviaa, u'eeng ciaq'køq laai`laq!) 🗣 (順行,有閒才閣來啦!) (祝你一路順風,有空要再來喔!)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: sun'kviaa ⬆︎ 順行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢走。送別時的客套話。

EDUTECH_GTW (1)
suxnkviaa 順行 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'kviaa ⬆︎ [[...]] 
順行

Lim08 (1)
u: sun'kviaa ⬆︎ 順行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56408]
送客e5招呼話 , un5 - un5 - a2行 。 <∼∼ chiah koh來坐oh 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources