Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 鬧洞房.
HTB (5)
- lang sinniuu† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
- 鬧新娘; 鬧洞房
- nau toxngpaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- rough horseplay at a wedding; to play practical jokes on the newlyweds in the bridal chamber
- 鬧洞房
- nau toxngpoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
- 鬧新娘; 鬧洞房
- nau-sinniuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
- 鬧新娘; 鬧洞房
- nau-toxngpoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- teasing during wedding night
- 鬧洞房
DFT (2)- 🗣 lang-sinniuu 🗣 (u: lang-syn'niuu) 弄新娘 [wt][mo] lāng-sin-niû
[#]
- 1. (V)
|| 鬧洞房。
- 🗣le: (u: Tarn`leq hie'ciuo ciah'soaq, yn hid tin hør'peeng'iuo beq khix lang'syn'niuu.) 🗣 (等咧喜酒食煞,𪜶彼陣好朋友欲去弄新娘。) (等一下喜宴結束後,他們那群好朋友要去鬧洞房。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 nauxpaang 🗣 (u: nau'paang) 鬧房 [wt][mo] nāu-pâng
[#]
- 1. (V)
|| 鬧新房、鬧洞房。新婚之日,親友群聚在新房裡,對新郎新娘戲謔逗樂。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: nau tong'paang 鬧洞房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鬧洞房
Maryknoll (2)
- lang-sinniuu [wt] [HTB] [wiki] u: lang syn'niuu; lang-syn'niuu; (nau tong'poong) [[...]]
- custom at marriages — to tease the new bride (generally takes place at night, just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
- 鬧新娘,鬧洞房
- nau toxngpaang [wt] [HTB] [wiki] u: nau tong'paang [[...]]
- rough horseplay at a wedding, to play practical jokes on the newlyweds in the bridal chamber
- 鬧洞房
Lim08 (1)
- u: nau'tong'paang 鬧洞房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#41867]
-
- = [ 鬧房 ] 。 <>