Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:hør u:zøx. Searched for u:hør u:zøx
Maryknoll (45)
bøexhør [wt] [HTB] [wiki] u: be'hør; bøe'hør [[...]] 
describes an incurable sickness, a hopeless case, work which it is not possible to finish or get done
不會好,好不了。
bøo hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo he'løh [[...]] 
not to the point, whereabouts is unknown
不得要領,沒下落
bo'hoan [wt] [HTB] [wiki] u: boo'hoan [[...]] 
mould, a pattern, an example
模範
zhwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khix [[...]] 
in the future, afterward
將來,從此以後
zngzøex/zngzøx [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'zøx; zngf'zøx/zøex; (zngf'zoex) [[...]] 
disguise, pretend, assume a false, counterfeit or feigned appearance, to fake merchandise
扮成,偽裝
zørkangge [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kafng'ge; zøx/zøex'kafng'ge [[...]] 
occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired)
做消遣
zørlaang cyn hør [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'laang cyn hør [[...]] 
behave kindly or well, a man of personality
為人很好
zørog zørtok [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'og zøx'tok; zøx/zøex'og zøx/zøex'tok [[...]] 
act very wickedly
做惡做毒,為非做歹
ekzhux [wt] [HTB] [wiki] u: eg'zhux; (hør'zhux) [[...]] 
advantage
益處, 好處
exng laang ee lixpien [wt] [HTB] [wiki] u: exng laang ee li'pien [[...]] 
to help people, to make things easier for people
給予別人方便
høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]] 
affable, talk friendly (out of good will)
好言,嘴甜
høflaang øq zøx [wt] [HTB] [wiki] u: hør'laang øq zøx; hør'laang øq zøx/zøex [[...]] 
difficult to please everybody (It's difficult to be a good person. One always gets the blame from somebody no matter how fair and just he tries to be.)
好人難做
høfsu tøf moo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su tøf moo [[...]] 
road to happiness is strewn with setbacks
好事多磨
kax [wt] [HTB] [wiki] u: kax; (kaux) [[...]] 
teach, instruct, incite, instigate
khngx [wt] [HTB] [wiki] u: khngx; (khoaxn) [[...]] 
exhort
kvoaun [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'un [[...]] 
official reputation
官運
mxhør [wt] [HTB] [wiki] u: m'hør [[...]] 
not good, not proper, not well
不好,不可
putjuu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'juu; (pud'jii) [[...]] 
there is no better way than to..., cannot be better than, not equal to, would rather... than...
不如
taeliam [wt] [HTB] [wiki] u: taix'liam [[...]] 
out of regard for a person, in consideration of, with attention to
顧念